11:45 Jul 26, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
|
See below Explanation: Career (life insurance) agencies = agencias especializadas en seguros de vida/o agencias con carrera en seguros de vida; CHFC: Is the acronym for "Chartered Financial Consultant= Consultor/asesor financiero autorizado MDRT= Stands for "million dollar round table" it's basically an association of members who have sold over $1 million in life insurance. See http://222.maaifa.com/mdrt.htm "wirehouses" that's a toughy. I don't know if there is a term that specifies it, but you can't go wrong by calling them "casas inversoras o firmas inversoras o firmas de inversion" Hope it helps. Happy translating! ;o) Acronym finder |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.