KudoZ home » English to Spanish » Other

court services

Spanish translation: Servicios Tribunales [o, Legales] "Columbia"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:court services
Spanish translation:Servicios Tribunales [o, Legales] "Columbia"
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Aug 19, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: court services
I am putting together a list of comunity resources like hospitals, etc. I have names, telephone numbers, contacts, but I don't really know much about the services they offer.

How would you translate:

Columbia Court Services
Thanks,
Again!
Mariana
Servicios Tribunales [o, Legales] "Columbia"
Explanation:
Hope this helps María:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:52
Grading comment
Muchas Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +4Servicios Jurídicos "Columbia"
Henry Hinds
naEstudio Jurídico Columbia
Bertha S. Deffenbaugh
naServicios Tribunales [o, Legales] "Columbia"
Terry Burgess


  

Answers


4 mins
Servicios Tribunales [o, Legales] "Columbia"


Explanation:
Hope this helps María:-)
terry


    Oxford Superlex + Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Muchas Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins peer agreement (net): +4
Servicios Jurídicos "Columbia"


Explanation:
...entre ( ) sin omitir la denominación original, ya que así se llama.

Sin mayor contexto es lo que se me ocurre.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
26 mins

agree  Andrea Bullrich: O Servicio Jurídico Columbia.(and I would remove the "")
3 hrs

agree  xxxdimples
3 hrs

agree  CCW
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Estudio Jurídico Columbia


Explanation:
Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search