GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Aug 23, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Molinari Canada Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
trabajar una jornada completa / trabajar media jornada Explanation: I often see the "literal" translation, as in "trabajo a tiempo completo" but the above is a more non-literal option. Simon & Schuster's Eng-Span Dict. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Régimen de dedicación completa y régimen de dedicación parcial. Explanation: You can start your phrase: Empleado en régimen de dedicación completa, etc, etc Saludos, BSD El espa�ol es mi idioma nativo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empleo de tiempo completo o tiempo parcial Explanation: other options empleo de medio tiempo empleo integral |
| ||||||||||||||||||||||||||||
9 mins
35 mins
8 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|