KudoZ home » English to Spanish » Other

to beef

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to beef
Spanish translation:see below
Entered by: Carmen Hernaiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Jul 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: to beef
Es una receta de cocina, y aunque sé que es "to beef", no doy con el término adecuado en español. Quizás "dar cuerpo"?

""Add roasted sesame seeds to beef then pour Mirin and Dashi sauce from the side.""

Gracias adelantadas.
Carmen.
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 04:25
see below
Explanation:
Yo creo que se refiere a "beef up", y lo traduciría como "para reforzar (el sabor)" o "para dar sabor". Como puedes ver el texto está escrito como un telegrama, posiblemente por alguien cuya lengua materna no es el inglés (seguramente japonés/a). No me extrañaría que se hubieran olvidado el "up", o que se refieran a ello.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 04:25
Grading comment
Gracias Gonzalo, y a los demás. Tienes razón en cuanto al mal inglés. Es una receta traducida al inglés por japoneses, y sí, es como casi telegrama...
En fin, tu término es el que quedó mejor.
(y no, no tiene carne). Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naAjonjolí tostado para realzar/resaltar el sabor.....Ezequiel Quijano
napara darle más consistencia
Mauricio López Langenbach
naver abajoLeota
naenriquecerTelesforo Fernandez
nato beef = para hacer mas fuerteTelesforo Fernandez
naExplicación
Carmen Hernaiz
navea abajoMegdalina
naSee below
Ramón Solá
naA la carne
Sebastian Lopez


  

Answers


3 mins
A la carne


Explanation:
No he visto el resto de la receta, pero me da la impresión de que lo que dice ahí es "añadir las semillas... a la carne".
Si fuera "dar cuerpo" sería "to beef up".

Buena suerte...

Sebastian Lopez
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
Explicación


Explanation:
Soy yo de nuevo.
La receta no tiene carne, pero por si es más ayuda, aquí va la explicación de preparación. Los únicos ingredientes son espinacas, semillas de sésamo, Mirin y Dashi. Perdón por no haberlo aclarado antes.

Wash spinach thoroughly. Boil in water. Squeeze out water. Cut into 2-3 inch lengths.
Roast sesame seeds until light brown then grind with pastle until seeds are half-crushed.
Add roasted sesame seeds to beef then pour Mirin and Dashi sauce from the side


Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
vea abajo


Explanation:
Estas seguro que no es receta para carne de res? Porque entonces seria simplemente " a la carne"......si no , entonces "para darle cuepro" serviria. Pero suena como seria una receta de carne.

Ojala esto te sirva! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
See below


Explanation:
Añadir las semillas de sésamo/ajonjolí tostadas a la carne de res, y después...

Ramón Solá
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
to beef = para hacer mas fuerte


Explanation:
it may come from beef up = to strengthen.


Telesforo Fernandez
Local time: 08:55
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
enriquecer


Explanation:
This would also suit. See which term suits you the best.

Telesforo Fernandez
Local time: 08:55
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
see below


Explanation:
Yo creo que se refiere a "beef up", y lo traduciría como "para reforzar (el sabor)" o "para dar sabor". Como puedes ver el texto está escrito como un telegrama, posiblemente por alguien cuya lengua materna no es el inglés (seguramente japonés/a). No me extrañaría que se hubieran olvidado el "up", o que se refieran a ello.

Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Gracias Gonzalo, y a los demás. Tienes razón en cuanto al mal inglés. Es una receta traducida al inglés por japoneses, y sí, es como casi telegrama...
En fin, tu término es el que quedó mejor.
(y no, no tiene carne). Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Ajonjolí tostado para realzar/resaltar el sabor.....


Explanation:
Beef up: realzar, proyectar, dar fuerza, destacar.
Suerte!

Ezequiel Quijano
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
para darle más consistencia


Explanation:
Suena como si se tratara de carne, especialmente porque las semillas de sésamo no sirven para "beef up" nada. En todo caso, "dar más consistencia" es otra opción en caso de que no se trate de carne.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
ver abajo


Explanation:
Gracias por la diversión.
Entre mi mamá y yo, tenemos lo siguiente sugerencias:
Si trata de una cantidad pequeña de semillas, preferimos "resaltar" en el sentido de "bring out flavor"; si trata de una cantidad grande de semillas, preferimos "reforzar" en el sentido de consistency.
Suerte.

Leota
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search