KudoZ home » English to Spanish » Other

self-motivation

Spanish translation: automotivación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-motivation
Spanish translation:automotivación
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:35 Aug 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: self-motivation
I am reviewing a text that has already been translated.
Self motivation has been translated as auto motivacion

(sorry I don't know how to put the accents here)

but I think it should be automotivacion.

help please!
Elena
automotivación
Explanation:
Yes, it would be better if you write it as just one single word. If you look for it on the Web, it appears more than 900 times as one word, and about 150 as two words.

Hope it helps.

Greetings,

Poli
Selected response from:

Paola PCR
Chile
Grading comment
Muchisimas gracias a todos los considero a todos profecionales y respeto mucho sus opiniones!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2automotivaciónPaola PCR
na +1Automotivación
Camara
na -2automotivación / auto-motivación
Raúl Waldman


  

Answers


17 mins peer agreement (net): -2
automotivación / auto-motivación


Explanation:
Any one of them is good.

HTH.

Ref.: experience.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Camara: En español no usamos el guión, sorry.
17 mins
  -> Thank you

disagree  CCW: same as camara
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins peer agreement (net): +2
automotivación


Explanation:
Yes, it would be better if you write it as just one single word. If you look for it on the Web, it appears more than 900 times as one word, and about 150 as two words.

Hope it helps.

Greetings,

Poli

Paola PCR
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Muchisimas gracias a todos los considero a todos profecionales y respeto mucho sus opiniones!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CCW
43 mins

agree  Andrea Bullrich
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins peer agreement (net): +1
Automotivación


Explanation:
I've seen it written together: automotivación and written as two words auto motivación

In my case I would write it as one word.

The accent in the last "o"

:)

Camara
United States
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CCW: excepto por lo de "auto motivación"; en español el prefijo va siempre unido a la palabra; sin guión y sin espacio
28 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search