KudoZ home » English to Spanish » Other

Kink in beer line

Spanish translation: estrangulamiento en la línea de llenado de la cerveza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kink in beer line
Spanish translation:estrangulamiento en la línea de llenado de la cerveza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:36 Aug 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Kink in beer line
Problem: Gushing beer
Type of foam: loose
Possible Cause: Kink in beer line
Solution by: Technician
Gema
Doblez [ estrangulamiento] en la línea de llenado de cerveza.
Explanation:
Causa: Doblez o cierre accidental de la línea.
Luck!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 09:56
Grading comment
Thank you for your help!

Gema
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabucle / acodadura
Leliadoura
nafalla o defecto (en la línea)xxxOso
naDoblez [ estrangulamiento] en la línea de llenado de cerveza.Ivan Sanchez


  

Answers


40 mins
Doblez [ estrangulamiento] en la línea de llenado de cerveza.


Explanation:
Causa: Doblez o cierre accidental de la línea.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Grading comment
Thank you for your help!

Gema
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
falla o defecto (en la línea)


Explanation:
es otra opción que da el Simon & Schuster's.

Buena suerte y saludos de Oso :^)


    anotada arriba
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
bucle / acodadura


Explanation:
Parece que se refiere a que la cerveza sale a borbotones por un bucle o acodadura en el canal o tubo por el que sale la cerveza (es una traducción extraña para line, pero me encaja más.
:-)
Un saludo

Leliadoura
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search