KudoZ home » English to Spanish » Other

aligned

Spanish translation: relacionados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aligned
Spanish translation:relacionados
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Sep 6, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: aligned
En el siguiente contexto, ¿cómo podría traducirse "aligned"?:

"The events include nearly 40 offline conferences and trade shows on Internet and IT-specific topics that are ALIGNED with our network of Web sites and e-mail newsletters."

Gracias.
Elena Pérez
Belgium
Local time: 14:34
relacionados
Explanation:
También se podría traducir como "en concordancia" o "de acuerdo", pero creo que queda mejor "relacionados".
Selected response from:

Alfonso Femenia
Local time: 14:34
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3relacionadosAlfonso Femenia
na +1están alineadosmgazitua
na +1estar en línea conAnna_g
najuntadosxxxdreyfu
naestán en concordanciaLafuente


  

Answers


23 mins peer agreement (net): +3
relacionados


Explanation:
También se podría traducir como "en concordancia" o "de acuerdo", pero creo que queda mejor "relacionados".

Alfonso Femenia
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 115
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dito: alternatively: en linea con nuestra red...
3 mins

agree  Atacama: Spot on!
36 mins

agree  Andrea Bullrich
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
juntados


Explanation:
o juntadas (feminino)
jose

xxxdreyfu
Local time: 14:34
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins peer agreement (net): +1
estar en línea con


Explanation:
Por eso de "on-line" = en línea.. parece adecuado al contexto de Internet.

Espero que te ayude,
Anna.


    Exp.
Anna_g
Local time: 14:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
están en concordancia


Explanation:
Aqui tienes otra opcion.

Saludos,



Lafuente
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
están alineados


Explanation:
¡y otra opción más!

mgazitua
Chile
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search