GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:15 Sep 7, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tazdog (X) Spain Local time: 03:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +3 | wealth of information/knowledge/documentation |
| ||
na +2 | acquis |
| ||
na +2 | store (of information) |
| ||
na | acquis |
| ||
na | background |
| ||
na -1 | heritage |
| ||
na -2 | heritage |
|
acquis Explanation: acervo = the amount of data/information acquired. In EU context the French term "acquis" is always used for this - even in English. You might also use "data", "data bank", "information", or "information bank". Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl |
| ||||||||||
17 mins peer agreement (net): +3
|