KudoZ home » English to Spanish » Other

browser

Spanish translation: navegador o explorador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:browser
Spanish translation:navegador o explorador
Entered by: Alejandra Villarroel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:07 Aug 5, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: browser
browser (in computer programs)
dania
navegador o explorador
Explanation:
Si aparece en un contexto relacionado con Internet, la traducción adecuada sería Navegador, en el sentido de que te permite navegar por la red.
Para confirmar esta traducción, puedes empezar por la página de Microsoft y seleccionar la página es español.
Siempre en el mismo contexto, lo he visto muchas veces directamente como "browser".
También se puede usar browser como explorador, como en el caso del explorador de windows. Lo malo es que existe un navegador de internet que tiene el nombre de explorer y se puede prestar para confusiones.

Según http://eurodic.ip.lu browser tiene las siguientes acepciones:
1.hojeador
2.visualizador
3.navegador
4.programa de navegación (web-browser)

Supongo que depende del contexto y del mercado al cual irá dirigida la traducción.

Suerte.

Selected response from:

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 03:55
Grading comment
It was difficult deciding, since all answers were good. However, how would you translate "browse" in a cd player among the different tracks? tks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNavegadorMyrtha
nanavegador, explorador se utilizaanac
naRebuscador, Batidor
Luis Luis
naExplorador
Judy Rojas
naVer abajoada
naSee below
Maria
nahojeador, navegador, visualizador
Agua
nanavegador o explorador
Alejandra Villarroel
naNavegador, (programa de navegación en Internet)Corinne


  

Answers


14 mins
Navegador, (programa de navegación en Internet)


Explanation:
Navegador o visualizador.
Depende del contexto: si no tiene que ver con internet puede ser "visulalizador" ( programa que permite ver documentos de texto, imagen). Por ejemplo puedes visualizar documentos con el navegador Internet Explorer( navegador muy utilizado) sin estar conectada a la red.
Suerte,
Corinne

Corinne
France
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
See below


Explanation:
navegador(m), visualizador(m), explorador(m), visor(m), segun Cyber-Lexicon.... te diste cuentas que todos son de genero masculino? ;o)

Happy translating! ;o)


    Cyber-Lexicon
Maria
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
hojeador, navegador, visualizador


Explanation:
I have found those in www.eurodic.ip.lu (it is a very good dictionary for technical European stuff); in other places I have seen "buscador".

Good luck,
Agua


    Reference: http://www.eurodic.ip.lu
Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
navegador o explorador


Explanation:
Si aparece en un contexto relacionado con Internet, la traducción adecuada sería Navegador, en el sentido de que te permite navegar por la red.
Para confirmar esta traducción, puedes empezar por la página de Microsoft y seleccionar la página es español.
Siempre en el mismo contexto, lo he visto muchas veces directamente como "browser".
También se puede usar browser como explorador, como en el caso del explorador de windows. Lo malo es que existe un navegador de internet que tiene el nombre de explorer y se puede prestar para confusiones.

Según http://eurodic.ip.lu browser tiene las siguientes acepciones:
1.hojeador
2.visualizador
3.navegador
4.programa de navegación (web-browser)

Supongo que depende del contexto y del mercado al cual irá dirigida la traducción.

Suerte.




    Reference: http://www.microsoft.com
    Reference: http://eurodic.ip.lu
Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 03:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Grading comment
It was difficult deciding, since all answers were good. However, how would you translate "browse" in a cd player among the different tracks? tks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cecilia Benitez
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ver abajo


Explanation:
Aunque depende del contexto, yo también he visto la siguiente trad.
De hecho la estoy viendo ahora mismo, ya que, cuando clico para contestar preguntas como ésta, a través de mi correo de hotmail, me sale este mensaje: "Se encuentra en un sitio fuera de Hotmail. Cierre esta nueva ventana del explorador para volver a Hotmail" y antes, que tenía mi correo en inglés, me decía "Close this new browser to go back to Hotmail".
Así que otra trad., según el contexto, puede ser "ventana del explorador"

Espero que te sirva de ayuda.

Ada

ada
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Explorador


Explanation:
Esta es la palabra asignada por Microsoft en sus glosarios. Los puedes bajar de la dirección indicada en las referencias. Espero sea de ayuda.


Ricardo Martinez de la Torre
Santiago, Chile


    Reference: http://ftp://ftp.microsoft.com/developr/MSDN/NewUp/glossary/
Judy Rojas
Chile
Local time: 03:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1139
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Navegador


Explanation:
La mayoría de las veces yo la he escuchado como Navegador solamente


    Reference: http://www.seker.es/
Myrtha
United States
Local time: 01:55
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
navegador, explorador se utiliza


Explanation:
como traduccion de windows explorer


    mi esposo quien es ingeniero en ciencias computacionales
anac
United States
Local time: 01:55
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Rebuscador, Batidor


Explanation:
Como un zapador en terreno desconocido.



Adios,

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search