KudoZ home » English to Spanish » Other

It has been loco for me in Madrid

Spanish translation: de locura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loco
Spanish translation:de locura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:35 Sep 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: It has been loco for me in Madrid
It has been loco for me in Madrid, lots of things keeping me busy
maria
He estado enloquecido/a en Madrid...
Explanation:
En el sentido de "muy ocupado/a" (como se expresa a continuación en la misma oración).
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Gracias por tu respuesta,mi duda era como traducir "loco", creo que el sentido es "muy ocupado", "de locura", bastante similar a como lo expresariamos en español.
Gracias por tu ayuda,Maria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5enloquecido/a
Cecilia Gowar
5He ido de cabeza en Madrid
César Cornejo Fuster
5Ha sido la locura
César Cornejo Fuster
5Un placer ayudarte, María. Saludos de Cecilia
Cecilia Gowar
4He estado enloquecido/a en Madrid...
Cecilia Gowar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
He ido de cabeza en Madrid


Explanation:
Con todo lo que tenía que hacer, he ido de cabeza en Madrid (he estado muy ajetreado).

Ir de cabeza: estar excesivamente ocupado o atareado.

César Cornejo Fuster
Local time: 04:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ha sido la locura


Explanation:
También se me ocurre que podría ser algo así como "Estos días en Madrid han sido la locura, con todo lo que tenía que hacer"


    Own experience
César Cornejo Fuster
Local time: 04:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He estado enloquecido/a en Madrid...


Explanation:
En el sentido de "muy ocupado/a" (como se expresa a continuación en la misma oración).



    Simon & Schusters
Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Grading comment
Gracias por tu respuesta,mi duda era como traducir "loco", creo que el sentido es "muy ocupado", "de locura", bastante similar a como lo expresariamos en español.
Gracias por tu ayuda,Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
enloquecido/a


Explanation:
Simplemente quería agregar con respecto a mi anterior contribución que nunca me acuerdo de modificar el bendito "multiple choice" de confianza.
Estoy segura.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Un placer ayudarte, María. Saludos de Cecilia


Explanation:
La rigidez de este sistema de consultas me vuelve loca. Soy nueva en este sitio y ha he enviado tres mensajes a "info" sin que nadie me respondiera. Por otro lado, recibo mensajes mecánicos que necesito aclarar. Disculpenme por usar este medio para expresarme, pero me siento incomunicada.
Saludos
Cecilia

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search