GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Feb 23, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexandro Padres Jimenez Local time: 01:51 | |||
Grading comment
|
white paper = libro blanco (government paper) Explanation: Hemos preparado "libros blancos" analizando todas las opciones legales... Hemos sugerido estrategias para tratar con la agenda política |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
informes oficiales / agenda política Explanation: En cuanto a "white papers", cabe aclarar que muchas empresas no traducen el término y lo dejan en inglés. Reference: http://www.americas.health-sector-reform.org/tesauro/spanish... Reference: http://www.microsoft.com/LATAM/TECHNET/ADMON/TCO/ART05/ART05... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
papeles blancos/agenda política Explanation: I have found in a dictionary of business the following translations: 1) white paper: papel blanco, informe oficial de asuntos del gobierno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
informes oficiales/agenda política Explanation: I think that "informes oficiales" is the correct translation for "white papers". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
libro blanco / agenda política Explanation: El "libro blanco" sería un documento oficial en el que se consigna la política gubernamental sobre determinado asunto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Informe Oficial Agenda politica or Orden politica del dia Explanation: Hemos preparado 'informes oficiales' .........(sobre asuntos gubernamentales) con la agenda politica. Or ........con el orden politico del dia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
As a lawyer in Mexico... Explanation: we have prepared several of these for clients, for US purposes and the correct translation is "libro blanco" or "libros blancos", their purpose being to serve as a recording of all communications and documents executed in connection with a certain matter (a project, for example). The sentence would be along the lines of: hemos preparado libros blancos mediante los cuales hemos analizado todas las opciones legales..." As for political agenda, I would translate "hemos sugerido algunas estrategias tomando en consideración (or tomando en cuenta) la dirección política" Political Agenda translated as Agenda Política is too literal and is not a term used in a political sense in Mexico (at least), so I would translate it as dirección política or simply "política gubernamental actual". Best of luck on your translation! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"white papers" "Political Agenda" Explanation: Hi, White papers is a term used in Poland as "Libro Rojo" containing private information which can be used against someone. Political agenda is "Programa de actividad política" or simple: Agenda Política. Hope this is of help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.