04:24 Sep 20, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfonso Femenia Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enlaces de hipertextos orientados hacia archivos |
| ||
5 | hipervínculos a archivos |
| ||
na | Enlaces de hipertextos direccionados a archivos |
| ||
na | Correción al anterior |
|
enlaces de hipertextos orientados hacia archivos Explanation: Creo que suena mejor "orientados" que "apuntados". También podría ser "dirigidos" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enlaces de hipertextos direccionados a archivos Explanation: O si no, directamente hyperlinks direccionados a archivos, ya que la palabra está más que incorporada al léxico de todos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Correción al anterior Explanation: También en castellano encontramos el transfer Hipervínculo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hipervínculos a archivos Explanation: ¿Por qué complicárselo? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.