KudoZ home » English to Spanish » Other

soma

Spanish translation: soma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soma
Spanish translation:soma
Entered by: Leliadoura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Sep 25, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: soma
song called soma
ed
Ver explicación
Explanation:
Hola Ed!
Soma puede ser muchísimas cosas, pero creo que cualquiera de ellas se dice igual en español, es decir, soma.
Aparte de la acepción dada por oso, soma es "cuerpo" en griego y es también el nombre de la droga que se les daba a los habitantes del Brave New World de Huxley cuando les daba el bajón moral.
Es también una canción de Smashing Pumpkins, pero no sé de qué trata.
Y es una ciudad japonesa en la que se celebra un festival de folk.
En cualquier caso, creo que la traducción al español es simplemente "soma".
Un saludo.
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 12:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Soma=SomaxxxOso
4 +2Ver explicación
Leliadoura
5Soma=SomaxxxOso


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Soma=Soma


Explanation:
Function: noun
Etymology: Sanskrit; akin to Avestan haoma, a Zoroastrian ritual drink, Sanskrit sunoti he presses out
Date: 1827
: an intoxicating plant juice probably from a leafless vine (Sarcostemma intermedium) of the milkweed family used in ancient India as an offering to the gods and as a drink of immortality by worshipers in Vedic ritual and worshiped as a Vedic god.

In Spanish the word remains the same: Soma
Preparación alcohólica que arrojaban los indígenas védicos a la hoguera del sacrificio.

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)



    Webster's English
    Larousse Spanish
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: Sí, y alguna acepción más (see below) :-)))))
2 hrs
  -> ¡Sí! ¡Mira! ¡Es la de Oso! ¶:^) ( just kidding...)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Soma=Soma


Explanation:
Function: noun
Etymology: Sanskrit; akin to Avestan haoma, a Zoroastrian ritual drink, Sanskrit sunoti he presses out
Date: 1827
: an intoxicating plant juice probably from a leafless vine (Sarcostemma intermedium) of the milkweed family used in ancient India as an offering to the gods and as a drink of immortality by worshipers in Vedic ritual and worshiped as a Vedic god.

In Spanish the word remains the same: Soma
Preparación alcohólica que arrojaban los indígenas védicos a la hoguera del sacrificio.

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)



    Webster's English
    Larousse Spanish
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ver explicación


Explanation:
Hola Ed!
Soma puede ser muchísimas cosas, pero creo que cualquiera de ellas se dice igual en español, es decir, soma.
Aparte de la acepción dada por oso, soma es "cuerpo" en griego y es también el nombre de la droga que se les daba a los habitantes del Brave New World de Huxley cuando les daba el bajón moral.
Es también una canción de Smashing Pumpkins, pero no sé de qué trata.
Y es una ciudad japonesa en la que se celebra un festival de folk.
En cualquier caso, creo que la traducción al español es simplemente "soma".
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¡Esta respuesta es más linda! También los osos tomamos "soma" para el bajón moral...¶:^(
6 mins
  -> ¡¡Gracias oso!! Me temo que lo del soma no les servía para mucho a los del BNW :-(( How are things in your den?

agree  mónica alfonso
2 hrs
  -> gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search