KudoZ home » English to Spanish » Other

plantscaping

Spanish translation: (diseño de) jardinería interior...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Sep 27, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: plantscaping
Interior Plantscaping Design &
Landscaping.

Gracias
Norma
Spanish translation:(diseño de) jardinería interior...
Explanation:
En inglés no es más que un neologismo inventado por un comerciante.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 00:11
Grading comment
¡Estos comerciantes!

GRACIAS
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5jardines interiores
CCW
5(diseño de) jardinería interior...
Henry Hinds
4¿Jardinería interior y paisajismo? (ver explicación)
Raimundo
4paisajismo de plantas de interior / de jardines interioresJH Trads


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paisajismo de plantas de interior / de jardines interiores


Explanation:
se podría emplear también diseño


    Reference: http://portal.sysop.com.mx/sysop/7/1570/1576/
JH Trads
United States
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(diseño de) jardinería interior...


Explanation:
En inglés no es más que un neologismo inventado por un comerciante.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
¡Estos comerciantes!

GRACIAS
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
jardines interiores


Explanation:
La frase completa sería:

Diseño de jardines interiores y paisajismo

Creo es la forma más simple y precisa de decirlo.


    experiencia propia
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿Jardinería interior y paisajismo? (ver explicación)


Explanation:
En tu texto conviven dos mundos, el técnico de la "jardinería", entendida como hace la RAE como "arte y oficio del jardinero" y el estético, dado por el sufijo "-scape". El mundo estético queda incluido dentro del "paisajismo", (si consultas el DRAE, verás que la palabra se inscribe dentro de ello).

Por eso, tu texto usa "Plantscaping" para dar un aspecto más "artístico" al "arte y oficio del jardinero" (y seguramente, para cobrar bastante más que un simple jardinero). De ahí, que además de tanto "-scape", le meta el "desgin". Si el jardín es de diseño, aún más caro.

Por eso, dado el contexto me inclino más que por "jardinería interior y paisajismo" o "diseño de jardines interirores y paisajismo" o cosas así, por algo más rimbombante como "Ornamentación vegetal de interiores y paisajismo". El jardinero pasa a ser "ornamentador vegetal", la "interior plantscaping design" pasa a "ornamentación vegetal de interiores", y en fin, me temo que "ornamentarse uno la casa" va a salir por 1.000 dólares.

Lo dicho "Ornamentación vegetal de interiores y paisajismo".

Queda "charmant" o como dicen los esnobs: "glamuroso"

Un saludo

Raimundo
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search