KudoZ home » English to Spanish » Other

Animal Services Center

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Animal Services Center
Spanish translation:Centro de atención para animales
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:03 Oct 7, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Animal Services Center
"...the City's new Animal Service Center....will be used for animal control, sheltering, adoption and veterinary services"
--> ?Asilo para Animales?

Gracias a todos.....
Anja
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Centro de Servicios para Animales
Henry Hinds
4 +1Centro de atención para animales
Camara
5Centro de Servicios VeterinariosxxxOso
4Asilo o refugio para animales, perrera municipal .olv10siq


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Centro de Servicios para Animales


Explanation:
ni más ni menos


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JH Trads: eso mismo!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Centro de Servicios Veterinarios


Explanation:
Es decir un lugar que ofrece servicios de refugio, esterilización, adopción y clínica veterinaria.

Es una opción para usted Anja.

Buena suerte y saludos del Oso :^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias pero creo que "s. veterinarios" se queda un poco corto aqui, ya que es un servicio municipal.
De todas maneras, no queria dejar pasar la oportunidad de darte las gracias por tu continua ayuda.
Saludos
Anja
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Asilo o refugio para animales, perrera municipal .


Explanation:
Creo que cualquiera de estas opciones podrían servir aunque me inclino más por la última por tratarse de un servicio que presta la ciudad o municipio.


    Exp.
olv10siq
Local time: 06:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1987
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Centro de atención para animales


Explanation:
Asilo para animales, también es correcto.


Saludos! :)

Camara
United States
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162
Grading comment
Centro de atencion es mas elegante .... para el gusto de la gente de aqui..... !Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Felicidades paisa! ¿Cenó rico? :^)
9 mins
  -> ¿Ya ve? Lo que hace una ensaladita Cesar! mmmm :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search