https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/94180-im-through-with-all-involvements.html

I'm through with all involvements

Spanish translation: No quiero tener más compromisos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I'm through with all involvements
Spanish translation:No quiero tener más compromisos
Entered by: Pablo Fdez. Moriano

10:47 Oct 8, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: I'm through with all involvements
En una película, una joven se quedó embarazada de su novio de toda la vida. Cuando se lo dijo, él dijo que no estaba preparado para casarse. Ella se lleva tal disgusto que se pone histérica y le clava un tenedor en el cuello. No lo mató, tranquilos. Pero todo el pueblo se enteró.

Ella todavía sentía algo por aquel chico, pero últimamente ha aparecido otro joven, forastero, y los dos se gustan aunque ella no está segura. Por fin ella, después de ver a su ex novio bailando con otra en una boda a la que los dos estaban invitados, huye de ahí. Parece que ha decidido olvidarse definitivamente de él, como le aconsejó su mejor amiga.

Entonces va a casa del nuevo chico y ella le dice que ha ido para decirle lo siguiente:

"I'm through with all involvements.
You see, I have a blemished past. People say my personality is strange. I carry a whiskey bottle in my handbag..."

La pregunta es si Se refiere a que ha terminado definitivamente con cualquier relación (como diciendo que ya no está atada a nada, que no hay nada que la retenga), o si se refiere a que ha dejado de relacionarse con chicos (porque está decepcionada de la experiencia que tuvo).

O puede que no signifique nada de lo que yo creía...

A ver si alguien me puede ayudar.
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 17:07
Nuevamente
Explanation:
Sin duda ha terminado su vínculo con su ex pareja,. Pero lo que significa I am through with es que NI QUIERE HOY, NI QUIERE PARA EL FUTURO, NINGUN TIPO DE COMPROMISO.

Claro que la chica puede cambiar de parecer. Pero lo que dice es eso.

Saludos nuevamente,

BSD
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 09:07
Grading comment
Gracias, Bertha, es exactamente la aclaración que necesitaba.
Saludos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"no querer ver más"
Oso (X)
5I am through = He terminado con/ No quiero saber nada de...
Bertha S. Deffenbaugh
5Voto por la segunda opción.
Davorka Grgic
5Nuevamente
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I am through = He terminado con/ No quiero saber nada de...


Explanation:
Lo que quiere decir es que esta chica NO QUIERE TENER NADA QUE VER CON COMPROMISOS, con relaciones comprometidas.

Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Voto por la segunda opción.


Explanation:
Saludos.


    texto
Davorka Grgic
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nuevamente


Explanation:
Sin duda ha terminado su vínculo con su ex pareja,. Pero lo que significa I am through with es que NI QUIERE HOY, NI QUIERE PARA EL FUTURO, NINGUN TIPO DE COMPROMISO.

Claro que la chica puede cambiar de parecer. Pero lo que dice es eso.

Saludos nuevamente,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Gracias, Bertha, es exactamente la aclaración que necesitaba.
Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"no querer ver más"


Explanation:
Hola Pablo!
Según mi viejo diccionario "to be through with" significa "no querer ver más". Por todo el contexto que nos has dado, yo creo que cuando la protagonista va a la casa del "nuevo" chavo, es para decrirle que "allí terminó todo y ya no lo quiere ver más." pues como ya lo mencionaron antes, "no quiere volver a comprometerse"
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

P.S. ¡Hey! Tu traducción no parece tan aburrida como la que estoy haciendo ahorita! ¶:^)


    Simon & Schuster's
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camara: Hola Oso, solo quería saludarte y desearte un feliz día! :)
59 mins
  -> ¡Gracias! ¡Qué linda! ¡Feliz día para tí también! ¶:^D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: