KudoZ home » English to Spanish » Other

Shot glass type

Spanish translation: Copita pequeña / copa pequeña

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shot glass type
Spanish translation:Copita pequeña / copa pequeña
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Oct 9, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Shot glass type
Aspecto de un cubo de hielo,

Dice: "cylindrical (shot glass type)"

Alguna sugerencia...tequilera?

Gracias de antemano. :)
Camara
United States
Local time: 06:15
copita - copa pequeña
Explanation:
Hola Cam:

El tamaño es un cubito de hielo pequeño que sirve para poner en una copita o "shot glass". El shot es para tomar de un sólo saque, por lo tanto no debe (debería) ser TAN grande!

Salud(os)! #:))
Selected response from:

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 08:15
Grading comment
Gracias Gab. "copita pequeña" se adapta perfecto.
Here goes some KudoZ 4 U. Besos.

:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1copita - copa pequeñaGabriela Tenenbaum
5vaso de chupitoYllart Martinez


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
copita - copa pequeña


Explanation:
Hola Cam:

El tamaño es un cubito de hielo pequeño que sirve para poner en una copita o "shot glass". El shot es para tomar de un sólo saque, por lo tanto no debe (debería) ser TAN grande!

Salud(os)! #:))


    Reference: http://www.sacacorcho.net/items/Carded/c-8032/c-8032.html
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Grading comment
Gracias Gab. "copita pequeña" se adapta perfecto.
Here goes some KudoZ 4 U. Besos.

:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: Con que tienes experiencia, eh?:-)))
10 mins
  -> si Terry, pero me gusta también el vino tinto... (seré borracha?) #:))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vaso de chupito


Explanation:
En España se utiliza el término "vaso de chupito" chupito = shot.
Espero que te sirva

Yllart Martinez
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search