KudoZ home » English to Spanish » Other

e-mail translations

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:03 Aug 17, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: e-mail translations
I would like to know if it is possible to have whatever I write in English translated into Spanis so I can correspond with a friend over seas?
Ayrianna
Spanish translation:see below
Explanation:
Hi, Ayrianna! It is possible to use this service for translations such as you suggest, BUT, do you really want to share your correspondence with thousands of people who will read it? Your friend's return letters to you will also have to be translated over this network if you do not understand Spanish. You might ask a Spanish teacher in your area to help you or some local translator who might charge a small fee. Good Luck, aw
Selected response from:

AWatts
Local time: 22:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAltavista
Lisa Siegel-Cruz
nasee belowAWatts


  

Answers


2 hrs
see below


Explanation:
Hi, Ayrianna! It is possible to use this service for translations such as you suggest, BUT, do you really want to share your correspondence with thousands of people who will read it? Your friend's return letters to you will also have to be translated over this network if you do not understand Spanish. You might ask a Spanish teacher in your area to help you or some local translator who might charge a small fee. Good Luck, aw

AWatts
Local time: 22:16
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Altavista


Explanation:
You could try several translation programs or engines such as Altavista, but they pretty much suck (Thank God!) or we would all be out of business!

Good luck!


    Reference: http://www.altavista.com
    Reference: http://www.webtranslators.com
Lisa Siegel-Cruz
United States
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search