19:11 Oct 15, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Camara United States Local time: 02:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Abdominales con las piernas flexionadas |
| ||
4 | Trabajar los abdominales inferiores levantando el tronco |
|
Abdominales con las piernas flexionadas Explanation: Es como se me ocurre podría traducirse al español. Soy instructora de acondicionamiento físico y me refiero a los "curl-up" como "trabajo de abdomen bajo", pero esto es porque ásí me lo enseñarón a mí. No sé a qué región va tu texto, por lo tanto te doy la otra opción. "Abdominales con las piernas flexionadas" Ya que así es el ejercicio: tienes que levantar los hombros y los glúteos simultaneamente (te haces un ovillo) y tener las piernas flexionadas. Ay Ay Ay duele muchísimo! Experiencia propia. Saludos! :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Trabajar los abdominales inferiores levantando el tronco Explanation: none needed own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.