KudoZ home » English to Spanish » Other

Site Coordinator

Spanish translation: Coordinador(a) de servicios de salud

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Health Services Site Coordinator
Spanish translation:Coordinador(a) de servicios de salud
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:52 Oct 20, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Site Coordinator
For a Site Coordinator to dispense medication to a child, please provide:
1) Expressed written consent from the child's physician and a parent /guardian...
Thanks!
dany2303
Local time: 09:27
Coordinador(a) de servicios de salud
Explanation:
Hola de nuevo,
Si se refiere a un permiso que deben presentar los padres de un menor para que le puedan administrar medicamentos en la escuela, en un campamento, en una guardería, etc. esta es una opción para definirlo.
Para que sea más espicífico aún, después de Coordinador-Coordinadora de servicios de salud, podría escribir, de la escuela, o del centro, o del plantel educativo, etc. Largo, pero efectivo...
Buena suerte y saludos del Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias, Oso!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3coordinador del recinto/dependencias/local/establecimientoxxxTransOl
4 +3Coordinador
Bertha S. Deffenbaugh
5 +1Coordinador(a) de servicios de saludxxxOso
4Coordinador del campamento
Mireia Oliva Solé
4Coordinador del sitioMyrtha


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Coordinador


Explanation:
Yo lo llamaría solamente "coordinador".

Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Fabrizzi
23 mins

agree  Greencayman: 100 %!
1 hr

agree  kairosz (Mary Guerrero)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coordinador del sitio


Explanation:
El sitio puede ser un hospital, clínica, etc.

Myrtha
United States
Local time: 07:27
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coordinador del campamento


Explanation:
¿Se trata de un contexto relacionado con un campamento de niños?

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 508
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
coordinador del recinto/dependencias/local/establecimiento


Explanation:
site es una de esas palabras que suena y puede significar sitio, pero aquí por el contexto no sería correcto. Se refiere más al lugar donde está el coordinador. Deben aplicarse otros sinónimos más apropiados como: recinto, sitio, emplazamiento, local, dependencias e incluso zona o área (genéricamente). Yo traduciría:
el coordinador del local o recinto

Saludos


    Dicc. Collins En-Sp V Edition Unabridged
xxxTransOl
PRO pts in pair: 504

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: :-)
3 mins

agree  olv10siq
3 mins

agree  Rosa F.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Coordinador(a) de servicios de salud


Explanation:
Hola de nuevo,
Si se refiere a un permiso que deben presentar los padres de un menor para que le puedan administrar medicamentos en la escuela, en un campamento, en una guardería, etc. esta es una opción para definirlo.
Para que sea más espicífico aún, después de Coordinador-Coordinadora de servicios de salud, podría escribir, de la escuela, o del centro, o del plantel educativo, etc. Largo, pero efectivo...
Buena suerte y saludos del Oso :^)


    my so-called job in a school district :^)
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias, Oso!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: vry nice explanation! #:))
11 hrs
  -> Gracias mil carita_tierna.org :^)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search