pulled over

Spanish translation: "Se arrimó a el y se detuvo."

11:55 Oct 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: pulled over
"She pulled over to him"
This sentence refers to a woman finding a man on the side of the road, who has just been in an accident (she is in her car)
elaborne
Local time: 18:51
Spanish translation:"Se arrimó a el y se detuvo."
Explanation:
To pull over in vehicle parlance is always understood to mean: "to slow down and stop" Be it stopped by the police "Hey, you. Pullover" or pulling over for an emergency or other pressing business.

Se acercó a el y se detuvo could also work.

Selected response from:

Francis Icaza
United States
Local time: 18:51
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Se arrimó a el y se detuvo."
Francis Icaza
5 +1Detuvo, paró, arrimó el coche a la acera/contén/bordillode la calle para ayudarle
olv10siq
5Ella estacionó a su lado / al lado suyo / al lado del accidentado
Elena Sgarbo (X)
4detuvo el coche a su lado
mjnmc
4orillarse
pzulaica


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detuvo el coche a su lado


Explanation:
o paró a un lado de la carretera. Suerte

mjnmc
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ella estacionó a su lado / al lado suyo / al lado del accidentado


Explanation:
Significa que paró su coche/auto/carro a la par del hombre accidentado.

Suerte
Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Se arrimó a el y se detuvo."


Explanation:
To pull over in vehicle parlance is always understood to mean: "to slow down and stop" Be it stopped by the police "Hey, you. Pullover" or pulling over for an emergency or other pressing business.

Se acercó a el y se detuvo could also work.



Francis Icaza
United States
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 225
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
6 mins
  -> thanks!

agree  Leliadoura
10 mins
  -> Most kind, I'm sure
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orillarse


Explanation:
o hacerse a la orilla

en el contexto específico yo pondría:

"ella se orillo para acercarse a él"
o simplemente
"ella se detuvo (o detuvo el auto) junto a él"

pzulaica
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Detuvo, paró, arrimó el coche a la acera/contén/bordillode la calle para ayudarle


Explanation:
Estas serían mis sugerencias
Saludos y suerte


    Exp
olv10siq
Local time: 15:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura: sí, también me gusta :-)
6 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search