11:55 Oct 23, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Icaza United States Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
detuvo el coche a su lado Explanation: o paró a un lado de la carretera. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ella estacionó a su lado / al lado suyo / al lado del accidentado Explanation: Significa que paró su coche/auto/carro a la par del hombre accidentado. Suerte Elena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Se arrimó a el y se detuvo." Explanation: To pull over in vehicle parlance is always understood to mean: "to slow down and stop" Be it stopped by the police "Hey, you. Pullover" or pulling over for an emergency or other pressing business. Se acercó a el y se detuvo could also work. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|