pulper

Spanish translation: pulper (Arg., Chile), separador de celulosa (Esp., Méx.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pulper
Spanish translation:pulper (Arg., Chile), separador de celulosa (Esp., Méx.)
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT

15:14 Nov 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: pulper
The tail cutter is used to cut the ragger rope as it is pulled from the pulper by the ragger.
Ana consultas
pulper (Arg., Chile), separador de celulosa (Esp., Méx.)
Explanation:
Según el país.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-07 15:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

Tomado del Diccionario de papel, cartón y derivados editado por el Instituto Papelero Español.

La definición que nos da de "separación de celulosa", por si te resulta útil, es:
"Tratamiento al que se somete la celulosa una vez descargada de la lejiadora, que tiene la finalidad de separar por completo las fibras unas de otras. La operación se efectúa con los separadores, máquinas a las que junto con la celulosa, se hace llegar mucha agua, produciéndose una fuerte agitación con diferentes medios".

Decir que existe últimamente la tendencia en España a llamarlos también "pulpers", como suelen hacer en países de Latinoamérica. Ejemplo:
- "pulper, formando una pasta acuosa que contiene las fibras", http://www.spri.es/web/docs/publicaciones/papelcast.pdf
- "En la preparación de pastas sirve como medio de desfibrado en el pulper", http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/MEDIOAMBIEN...

Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pulper (Arg., Chile), separador de celulosa (Esp., Méx.)
Tomás Cano Binder, BA, CT
5desfibrador
josemarrase
4disociador de celulosa
Yaotl Altan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disociador de celulosa


Explanation:
Pictorial english-Spanish Dictionary

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pulper (Arg., Chile), separador de celulosa (Esp., Méx.)


Explanation:
Según el país.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-07 15:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

Tomado del Diccionario de papel, cartón y derivados editado por el Instituto Papelero Español.

La definición que nos da de "separación de celulosa", por si te resulta útil, es:
"Tratamiento al que se somete la celulosa una vez descargada de la lejiadora, que tiene la finalidad de separar por completo las fibras unas de otras. La operación se efectúa con los separadores, máquinas a las que junto con la celulosa, se hace llegar mucha agua, produciéndose una fuerte agitación con diferentes medios".

Decir que existe últimamente la tendencia en España a llamarlos también "pulpers", como suelen hacer en países de Latinoamérica. Ejemplo:
- "pulper, formando una pasta acuosa que contiene las fibras", http://www.spri.es/web/docs/publicaciones/papelcast.pdf
- "En la preparación de pastas sirve como medio de desfibrado en el pulper", http://portal.aragob.es/pls/portal30/docs/FOLDER/MEDIOAMBIEN...



Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Sí... "separador de celulosa"... al menos en España
3 mins
  -> ¡Gracias mil Smart!

agree  Darío Giménez: Pulper lo he visto también usado en España... :-) // Pues hacéis muy bien... :-)
8 mins
  -> Sí, es una tendencia que no me gusta, pero que existe... Nosotros nos resistimos y siempre que tratamos cosas de pasta de papel... es un "separador de celulosa". ¡Muchas gracias por la nota!

agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Gracias mil Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
desfibrador


Explanation:
International glossary of technical termas for the pulp and paper industry - Miller Freeman Publications

josemarrase
Spain
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search