KudoZ home » English to Spanish » Petroleum Eng/Sci

relevant borrower's senior unsecured long term debt ratings

Spanish translation: calificaciones de deuda prioritaria sin garantía a largo plazo del prestatario correspondiente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:relevant borrower's senior unsecured long term debt ratings
Spanish translation:calificaciones de deuda prioritaria sin garantía a largo plazo del prestatario correspondiente
Entered by: Daniel Coria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:53 Jun 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: relevant borrower's senior unsecured long term debt ratings
notes to financial statements (referring to the fact that "the applicable margins and commitment fee are based on the above
cielos48
Local time: 06:46
calificaciones de deuda prioritaria sin garantía a largo plazo del prestatario correspondiente
Explanation:
Salvo, por supuesto, que "relevant" se encuentre modificando a "ratings", en cuyo caso la frase comenzaría con "las correspondientes calificaciones..."
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 07:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1calificaciones de deuda prioritaria sin garantía a largo plazo del prestatario correspondiente
Daniel Coria


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
calificaciones de deuda prioritaria sin garantía a largo plazo del prestatario correspondiente


Explanation:
Salvo, por supuesto, que "relevant" se encuentre modificando a "ratings", en cuyo caso la frase comenzaría con "las correspondientes calificaciones..."

Daniel Coria
Argentina
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Perotti Coello: para no redundar el "correspondientes" yo lo cambiaría por "pertinentes"... una opinión más no más..
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search