drillers

Spanish translation: compañías perforadoras de petróleo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drillers
Spanish translation:compañías perforadoras de petróleo
Entered by: Ingrid Petit

15:01 Sep 17, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Oil drilling
English term or phrase: drillers
Se que literalmente serían "perforadores", pero se trata de una declaración formal de un funcionario público estadounidense frente al senado, refiriéndose a trabajadores de la industria petrolera descubriendo gas natural por accidente al buscar petróleo crudo en la década de los 50.
¿Existe alguna otra forma de expresarlo?
Gracias de antemano!
Carlos Diaz de Leon
United States
Local time: 09:59
compañías perforadoras de petróleo
Explanation:
.
Selected response from:

Ingrid Petit
United States
Local time: 11:59
Grading comment
Gracias a todos y todas. En casos como estos, donde todos los comentarios son precisos, es difícil escoger solo uno! Sin embargo, a fin de cuentas elegí esta por ser una forma un poco más formal de decirlo, que es lo que en realidad buscaba.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4perforadores
Rene Ron
5(trabajadores) petroleros
Ernesto de Lara
5poceros / sondistas
maryel
4compañías perforadoras de petróleo
Ingrid Petit
4operadores de perforadoras
Lisbeth Benavides


Discussion entries: 4





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(trabajadores) petroleros


Explanation:
Cierto, si dejas perforadores queda medio imprecisa la idea, por lo que para darle precisión y solemnidad como la de que tendría en este caso un político nacional esto quedaría mejor. Recordemos que en español es más importante la precisión en el lenguaje (de ahí el uso de palabras domingueras) que la velocidad de transmisión de las ideas.

Ernesto de Lara
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
poceros / sondistas


Explanation:
otras opciones....

"Sondistas" es específico de "pozos" o "minas"


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
maryel
Argentina
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compañías perforadoras de petróleo


Explanation:
.

Ingrid Petit
United States
Local time: 11:59
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos y todas. En casos como estos, donde todos los comentarios son precisos, es difícil escoger solo uno! Sin embargo, a fin de cuentas elegí esta por ser una forma un poco más formal de decirlo, que es lo que en realidad buscaba.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
perforadores


Explanation:
A menos que se trate de las máquinas. En ese caso, sería 'perforadoras'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-09-17 16:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces, se trata de las compañías que hacían los trabajos. Lo correcto sería hablar de \'las compañías perforadoras\' que se ocupaban de cerrar los pozos o de \'quemar el gas\' en los grandes mechurrios que \'adornaron\' los parajes venezolanos durante muchísimo tiempo, por ejemplo. Creo que así se mantiene el sentido.

Rene Ron
United States
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Eid
2 mins
  -> Gracias, Ricardo.

agree  Valeria Audivert: Asi es!
4 mins
  -> Gracias, Valeria.

agree  Paula Morabito: ese es el término.
40 mins
  -> Gracias.

agree  Maria Baquero
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operadores de perforadoras


Explanation:
Hola Carlos,

Sin más contexto, solo puedo darte dos sugerencias - para que veas cual es la que mejor se ajusta a tu texto:

1)si se trata específicamente de las personas que manejan las perforadoras entonces sería 'operadores de perforadoras' (ver abajo si quieres constatar!).

2)Por otro lado, si se refiere a las empresas perforadoras, estas suelen ser contratistas y podrías referirte a ellos como 'las compañías de perforación.'


Este polvo puede ser una fuente significativa de contacto con la sílice para los
operadores de perforadoras como también para otros integrantes del personal ...
www.cdc.gov/spanish/niosh/docs/98-150sp.html - 16k - En caché - Páginas similares

ALERTA DEL NIOSH: 1996—Prevenir la Silicosis y las Muertes entre ...
... por encima del REL para uno de los operadores de la retroexcavadora en el primer
día (0.08 mg/m 3 ) y para ambos operadores de las perforadoras, en ambos ...
www.cdc.gov/spanish/niosh/docs/96-112sp.html - 69k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.cdc.gov ]

NUESTRA PORTADA MINERIA PAN-AMERICANA
... contraste con los grandes equipos que normalmenate se usan y la enormidad de la
mina, no es sorprendente que los operadores de las perforadoras hayan apodado a ...


Saludos!


Lisbeth Benavides
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search