Spanish translation: el cansancio había entorpecido los dedos de Anna y le había hecho (sigue)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:15 Apr 25, 2005
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:A thick-fingered, lead-limbed tiredness
A thick-fingered, lead-limbed tiredness had slowed all Anna’s movements as she had carried out the tasks that lay like an obstacle course between her and sleep.
(thank you again for your help, guys... these expressions are driving me mad ;))