game days

Spanish translation: los tiempos en los que hacía la calle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:game days
Spanish translation:los tiempos en los que hacía la calle
Entered by: Scheherezade Suria Lopez

09:31 Jul 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: game days
Contexto: la misma criada (ex-meretriz) que ha preparado el tónico para aliviar las molestias de embarazo:

"You're in a familiy way. Makes a gal peevish and sickly. So I'm going ter make you up this tonic -I learnt a trick 'er two during my game days- and it's prexactly wot I make up special for 'er ladyship. When she's breeding, she's terrible..."
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 06:52
los tiempos en los que hacía la calle
Explanation:
según el Collins, "to be on the game" es ser prostituta o hacer la calle. Es vulgar, así que yo diría así "aprendí un par de trucos en los tiempos en los que hacía la calle"
Selected response from:

Anabel Martínez
Spain
Local time: 06:52
Grading comment
muchas gracias a todos!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4los tiempos en los que hacía la calle
Anabel Martínez
4 +1en mis tiempos de piruja/de la vida alegre/de callejera
Margarita Gonzalez


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
los tiempos en los que hacía la calle


Explanation:
según el Collins, "to be on the game" es ser prostituta o hacer la calle. Es vulgar, así que yo diría así "aprendí un par de trucos en los tiempos en los que hacía la calle"

Anabel Martínez
Spain
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 348
Grading comment
muchas gracias a todos!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Hernandez
13 mins
  -> gracias, Paula :)

agree  Gabriela Mejías
4 hrs
  -> gracias :)

agree  Maria_Elena Garcia Guevara
11 hrs
  -> gracias :)

agree  Gabriela Rodriguez
11 hrs
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en mis tiempos de piruja/de la vida alegre/de callejera


Explanation:
Depende del público lector, ya no recuerdo si dijiste para qué país es. (Perdóna mi desmemoria)

Margarita Gonzalez
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> Gracias, Gaby.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search