15:10 Aug 4, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana Mate | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | un traficante de pacotilla con ínfulas de grandeza |
| ||
4 | ver sugerencia más abajo |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
low rent pusher beaming out to babylon un traficante de pacotilla con ínfulas de grandeza Explanation: Pues para que veas lo importante que es el contexto. A primera vista pensé que se trataba de un artículo de negocios y que "Babylon" era Babylon.com. En cuanto a lo de "beaming out to Babylon", pues no tengo la menor idea, pero bueno... podría ser algo así, o que Babylon sea al apodo de algún barrio en Londres, o el nombre de un pub..cientos de posibilidades. Suerte! Por lo menos lo del "low rent pusher" me queda claro. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2006-08-04 15:57:03 GMT) -------------------------------------------------- Pues.. muy interesante al explicación de Susana en cuanto al significado de Babylon. En tal caso, yo lo dejaría como tal en la traducción. Al igual que no todo lector angloparlante conocerá el significado, los lectores hispanoparlantes también tendrán que descifrarlo. Ahora, aun no estoy seguro del significado de "beaming out to" |
| ||
Notes to answerer
| |||