Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Oct 23, 2006
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / adjetivo
English term or phrase:month-riddled
Hola amigos de proz.com
alguno de uds saben como se pudiera decir en español "month-riddled" calificando a un sueter....en el siguiente contexto
"a fisherman comes down the littered beach, barefooted, wrapped in a month-riddled sweater against the October Cold"
Thank you Very much ....el texto es de una tarea de traduccion .....y creo que fue un error de tipografia de la profesora ...porque mi original dice Month ...pero es mucho mas logic Moth,,,,Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer
Rolando: Even though your comment was a joke (yes I did realize it), it reminded me that we should never take the obvious for granted. I'm sure we've all seen examples where what seemed to be a clear-cut typographical error turned out to be deliberate.