KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

In the great right of an excessive wrong

Spanish translation: el gran acierto de una terrible equivocación

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In the great right of an excessive wrong
Spanish translation:el gran acierto de una terrible equivocación
Entered by: Maria Rosich Andreu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:12 Nov 17, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / guerra civil española
English term or phrase: In the great right of an excessive wrong
El pasaje viene de un libro que trata sobre la guerra civil española. Este fragmento corresponde a una carta enviada a Washington desde la Embajada norteamericana en Madrid en el año 1940.

CONTEXTO:
What the people of the country are gradually coming to recognize is that this recently ended Civil War represents as profound a social revolution as that which occured in our country eighty years ago. Some things that were fair are gone, never to return, and if the ideals of the present Government as publicly expressed are in any measure adhered to, an era of social justice will dawn in Spain such as it has never known before. Browning’s familiar lines seem applicable in many respects to the causes provoking the various fumblings and sanguinary strivings toward an improved social structure, -***In the great right of an excessive wrong***. By this I mean to say that the victors in the recent conflict have, or should have, learned much, and in the extent of this learning lies the future for good or evil of the country.

Mi duda:
La frase procede de una poesía de Robert Browning. ¿Sabe alguien si ya ha sido traducida? Y si no, ¿cómo podría traducirla de modo que encaje en el contexto?
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 19:34
el gran acierto de una terrible equivocación
Explanation:
He buscado la cita traducida en Internet sin éxito, así que he decido inventármela.
Selected response from:

Olga Alex
Spain
Local time: 19:34
Grading comment
Gracias, tras comentarlo con el autor (del resto del texto, claro, no del poema) nos decidimos por esta opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2el gran acierto de una terrible equivocación
Olga Alex
4el gran bien a consecuencia de una equivocacion excesiva
Lydia De Jorge
3en aras de adquirir experiencia a partir de una terrible experiencia
Kaiser_Soze
3sacar lo mejor de lo peor/sacar provecho del dolor/que la peor equivocacion destile educación
Mike Fuentes


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the great right of an excessive wrong
sacar lo mejor de lo peor/sacar provecho del dolor/que la peor equivocacion destile educación


Explanation:
Opciones con el contexto que das, checa el link de R.Browning traducido. suerfte

Example sentence(s):
  • http://www.universitaria.cl/consulta.pl?q=pub&de=mat&mat=1&id=581
Mike Fuentes
Mexico
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in the great right of an excessive wrong
el gran acierto de una terrible equivocación


Explanation:
He buscado la cita traducida en Internet sin éxito, así que he decido inventármela.

Olga Alex
Spain
Local time: 19:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Gracias, tras comentarlo con el autor (del resto del texto, claro, no del poema) nos decidimos por esta opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fabio_torn
10 mins
  -> Gracias

agree  Flavia Scafatti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the great right of an excessive wrong
en aras de adquirir experiencia a partir de una terrible experiencia


Explanation:
Por si no encuentras una traducción ya hecha o alguna que te satisfaga, te propongo esto. Traté de expresar el sentido más que conservar la frase original. Sé que perderías la referencia a Browining, pero, como en español tampoco es un texto tan poco conocido, posiblemente pocas personas la reconocerían de todos modos. En cambio de este modo, me parece que se conserva la intención original del autor de tu texto.

¡Suerte!

Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the great right of an excessive wrong
el gran bien a consecuencia de una equivocacion excesiva


Explanation:
/

Lydia De Jorge
United States
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 354
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search