KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

duenna

Spanish translation: dueña (see below)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duenna
Spanish translation:dueña (see below)
Entered by: marta-ingrid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Mar 18, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: duenna
¿Cómo traducirías "duenna"? Aparece en una novela romántica ambientada en Newmarket, en 1788.

She's not allowed out without a duenna.
marta-ingrid
Local time: 12:03
dueña (see below)
Explanation:
Although all the options are OK, (two more: carabina/chaperona)
I would resort to the original word, esp. considering this is from 1788.
Etymology: 17c: from Spanish dueña.

duenna(s)
1. An older woman acting as a chaperone to a girl or young woman, especially (formerly) in Spanish and Portuguese society.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of dueña DRAE:dueña.

(Del lat. domĭna).

1. f. Mujer que tiene el dominio de una finca o de otra cosa.

2. f. Monja o beata que vivía antiguamente en comunidad y solía ser mujer principal.

3. f. Mujer viuda que para autoridad y respeto, y para guarda de las demás criadas, había en las casas principales.

4. f. Era u. para referirse a la señora o mujer principal casada.

5. f. ant. Mujer que no era doncella.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Celia,lee por favor el nombre del cuadro de Murillo (al final) -
www2.uca.es/basesdatos/fichasig/version0506/pub/imprimir.php?asignatura=510043&titulacion=0510&departamento=C130TEMA 8.- Un grupo de imágenes y representaciones de la familia, el amor y los
amantes en pinturas de los siglos XVII y XVIII permitirán una inmersión en los
códigos culturales de la época a partir del lenguaje alegórico y de los gestos
(Colección de diapositivas: Alegoría conyugal de Tiziano, 1530 (Museo del
Louvre), Comitiva nupcial de Jan Bruegel, 1617 (Museo del Prado), Estanque del
Buen Retiro de Juan B. Martínez del Mazo, 1637 (Museo del Prado); La enferma de
amor de Jan Steen, 1660 (Alte Pinakothek de Munich); Dama con criada y carta de
Vermeer, 1667-68 (Frick Collection), Carta de amor de Vermeer, 1669
(Rijksmuseum, Amsterdam); Joven y su dueña de Murillo, 1670 (National Gallery
de Washington); Parejas en el parque de José Camarón Boronat, 1790 (Museo del
Prado) y Alegoría del amor de Goya, 1798 (Museo de Arte de Cataluña).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

Debajo va un pasaje de "El Misterio Escondido" en un texto del siglo XVIII (siglo del que me ha tocado traducir bastantes textos literarios - no es la primera vez que me tropiezo con la palabra dueña - y además de ser el nombre que se le daba a la mujer que supervisaba a las criadas, tenía también este uso concreto: chaperona de las doncellas.
...Carrizales adereza una casa con naranjos en el patio. Tapia las
ventanas que miran a la calle. Levanta las paredes de las azoteas de
modo que sólo pueda mirarse al cielo. Instala un torno para impedir
que nadie vea dentro. Compra cuatro jóvenes esclavas blancas que
yerra en el rostro, dos otras negras, un viejo eunuco negro, Luis, para
ocuparse de la caballeriza y habitar el pajar encima de ella, y una
venerable dueña, Marialonso, para cuidar de la joven esposa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-03-25 10:19:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Marta-Ingrid.
Selected response from:

patricia scott
Spain
Local time: 12:03
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11dueña (see below)
patricia scott
3 +4gobernanta/señora de compañíacameliaim
4 +2preceptora/educadora/instructora/monitora
celiacp
5dueña, como dice Patriciaxxxrodriguma
4dama de compañía
Griselda Groppa


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
preceptora/educadora/instructora/monitora


Explanation:
tal vez para la época, "preceptora" o "instructora" serían los términos más afines.

celiacp
Spain
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Zocchi: !Buen finde, Celia!
1 min
  -> grazie, Alessandro! anche a te!

neutral  patricia scott: Las mujeres que hacían de "chaperone" no educaban o instruían, simplemente vigilaban que la srta se comportara y el acompañante no se propasara.
1 hr
  -> lo sé

agree  Gabriel Csaba
1 hr
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
gobernanta/señora de compañía


Explanation:
según Babylon

cameliaim
Spain
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott: This is probably the safest option.
1 hr
  -> thanks, patricia :)

agree  Taña Dalglish: This is what I would say as well. Agree with Patricia's remarks. Saludos.
1 hr
  -> muy amable :)

agree  rdom: The safest option. Patricia is quite right, but that meaning of "dueña" is not the first that comes into mind.
3 hrs
  -> muchas gracias :)

agree  Rikke Lyksbo: Señora de compañía: La que tiene por oficio acompañar a paseo, a visitas, espectáculos, etc., a señoras y hasta hace poco tiempo a señoritas que no acostumbraban salir solas de sus casas (RAE).
5 hrs
  -> muchas gracias por la explicación :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dueña, como dice Patricia


Explanation:
LOS PUNTOS SON PARA PATRICIA. NO PRETENDO RIVALIZAR EN LA RESPUESTA. Mi comentario no cabe en el espacio ad hoc.

Marta-Ingrid:

Perdón por abusar de este espacio para complementar la respuesta de Patricia. Sería una afrenta para una contestación tan buena el pretender los puntos con una mía igual.

La literatura española está llena de ejemplos del uso de la palabra “dueña” en ese sentido. Mi Collins dice lo mismo que cita Patricia sobre el origen de “dueña”, y seguramente todos los buenos diccionarios.

El Quijote, capítulo XXXVII de la Segunda Parte, tiene un montón:
“-No querría yo que esta señora dueña pusiese algún tropiezo a la promesa de mi gobierno, porque yo he oído decir a un boticario toledano que hablaba como un silguero que donde interviniesen dueñas no podía suceder cosa buena. ¡Válame Dios, y qué mal estaba con ellas el tal boticario! De lo que yo saco que, pues todas las dueñas son enfadosas e impertinentes, de cualquiera calidad y condición que sean, ¿qué serán las que son doloridas, como han dicho que es esta condesa Tres Faldas, o Tres Colas?; que en mi tierra faldas y colas, colas y faldas, todo es uno.”

Luego la usa en el sentido moderno de propietaria y después de nuevo en el otro:
“-Calla, Sancho amigo -dijo don Quijote-, que, pues esta señora dueña de tan lueñes tierras viene a buscarme, no debe ser de aquellas que el boticario tenía en su número, cuanto más que ésta es condesa, y cuando las condesas sirven de dueñas, será sirviendo a reinas y a emperatrices, que en sus casas son señorísimas que se sirven de otras dueñas.”

Y más adelante se ve el origen de “doña”:
“Adelante pasaran con el coloquio dueñesco, si no oyeran que el pífaro y los tambores volvían a sonar, por donde entendieron que la dueña Dolorida entraba. Preguntó la duquesa al duque si sería bien ir a recebirla, pues era condesa y persona principal.”
http://www.worldwideschool.org/library/books/lang/spanish/Do...
Referencia controlada con mi edición del 4° Centenario, que tiene la explicación de “dueña” en su página 1185.
(Si el escáner está dañado, Google es maravilloso.)

Si la sabiduría es a menudo compañera de la modestia, como fueron la puntuación de la respuesta y una réplica, la terquedad es hermana siamesa de la ignorancia.

xxxrodriguma
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dama de compañía


Explanation:
.

Griselda Groppa
Argentina
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
dueña (see below)


Explanation:
Although all the options are OK, (two more: carabina/chaperona)
I would resort to the original word, esp. considering this is from 1788.
Etymology: 17c: from Spanish dueña.

duenna(s)
1. An older woman acting as a chaperone to a girl or young woman, especially (formerly) in Spanish and Portuguese society.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of dueña DRAE:dueña.

(Del lat. domĭna).

1. f. Mujer que tiene el dominio de una finca o de otra cosa.

2. f. Monja o beata que vivía antiguamente en comunidad y solía ser mujer principal.

3. f. Mujer viuda que para autoridad y respeto, y para guarda de las demás criadas, había en las casas principales.

4. f. Era u. para referirse a la señora o mujer principal casada.

5. f. ant. Mujer que no era doncella.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Celia,lee por favor el nombre del cuadro de Murillo (al final) -
www2.uca.es/basesdatos/fichasig/version0506/pub/imprimir.php?asignatura=510043&titulacion=0510&departamento=C130TEMA 8.- Un grupo de imágenes y representaciones de la familia, el amor y los
amantes en pinturas de los siglos XVII y XVIII permitirán una inmersión en los
códigos culturales de la época a partir del lenguaje alegórico y de los gestos
(Colección de diapositivas: Alegoría conyugal de Tiziano, 1530 (Museo del
Louvre), Comitiva nupcial de Jan Bruegel, 1617 (Museo del Prado), Estanque del
Buen Retiro de Juan B. Martínez del Mazo, 1637 (Museo del Prado); La enferma de
amor de Jan Steen, 1660 (Alte Pinakothek de Munich); Dama con criada y carta de
Vermeer, 1667-68 (Frick Collection), Carta de amor de Vermeer, 1669
(Rijksmuseum, Amsterdam); Joven y su dueña de Murillo, 1670 (National Gallery
de Washington); Parejas en el parque de José Camarón Boronat, 1790 (Museo del
Prado) y Alegoría del amor de Goya, 1798 (Museo de Arte de Cataluña).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 12:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

Debajo va un pasaje de "El Misterio Escondido" en un texto del siglo XVIII (siglo del que me ha tocado traducir bastantes textos literarios - no es la primera vez que me tropiezo con la palabra dueña - y además de ser el nombre que se le daba a la mujer que supervisaba a las criadas, tenía también este uso concreto: chaperona de las doncellas.
...Carrizales adereza una casa con naranjos en el patio. Tapia las
ventanas que miran a la calle. Levanta las paredes de las azoteas de
modo que sólo pueda mirarse al cielo. Instala un torno para impedir
que nadie vea dentro. Compra cuatro jóvenes esclavas blancas que
yerra en el rostro, dos otras negras, un viejo eunuco negro, Luis, para
ocuparse de la caballeriza y habitar el pajar encima de ella, y una
venerable dueña, Marialonso, para cuidar de la joven esposa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-03-25 10:19:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Marta-Ingrid.

patricia scott
Spain
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  celiacp: pero la preceptora no era dueña de la muchacha. Ésta no era posesión suya. Saludos!;) //No se la llamaba así.
30 mins
  -> Se la llamaba "dueña" entonces, Celia, aunque no lo fuera.

agree  MikeGarcia: Absolutely...just read the Quijote....
1 hr
  -> Thank you Miguel - my scanner didn't work, I've got a passage before my very eyes.

agree  Taña Dalglish: I didn't see your entry, but agree with everything you have included. Enjoy the rest of your weekend!
1 hr
  -> Thank you so much, Taña. I was a literature teacher for many years and it's really frustrating when you can't get something through.

agree  Margarita Gonzalez: Por supuesto. Tu explicación es impecable. Además de la literatura española y colonial (v.g. Sor Juana) ver Webster.
1 hr
  -> Muchísimas gracias Marga. Muy amable.

agree  Cándida Artime
2 hrs
  -> Muchísimas gracias Cándida.

agree  Elena Carbonell: Otra vez, perfecto. Muy buena explicación
2 hrs
  -> Muchísimas gracias Elena. Muy amable.

agree  Ginnett Zabala: Esta es la palabra que he visto en novelas de la época
3 hrs
  -> Muchísimas gracias Ginnett. Fuí profesora de literatura hace muchos años y los ejemplos son innumerables.

agree  cameliaim
3 hrs
  -> Thank you Camelia. Your señora de compañía is perfect as a modern time synonym.

agree  kironne: Patricia, you're right and it does come through :))
4 hrs
  -> Many thanks Kironne!

agree  Rikke Lyksbo: Isabel Allende emplea este término en "El Zorro. Comienza la leyenda": A esa hora, temprana para Barcelona y tardísima para Diego, llegó Nuria, la dueña, a sugerir a las niñas que debían retirarse. http://www.amigosrockola.com/libros/ElZorro.pdf
5 hrs
  -> Muchas gracias Rikke.

agree  xxxrodriguma: Está para 5, sin timidez. ¡Qué lección de cultura española! ¡Y por una angloparlante! (¿Británica?). La respuesta es magnífica y muy bien documentada. Pero la tozudez…
12 hrs
  -> Muchas gracias, muy amable.

agree  Mercedes Alonso
1 day7 hrs
  -> Thank you Mercedes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search