toppling props

Spanish translation: accesorios de utilería tambaleantes / que van cayendo al suelo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:toppling props
Spanish translation:accesorios de utilería tambaleantes / que van cayendo al suelo
Entered by: Fernando Tognis

14:18 Mar 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / Tv advert shots
English term or phrase: toppling props
I am working on the description of shots. I wonder what the exact translation of props is in this context
Thanks in advance!

A moped totally overloaded with toppling props is driving up windy mountain roads towards the edge of the village.

Dozens of wheelbarrows and all kinds of old carts are crisscrossing and darting each other as people rush with thousands of toppling props for last moment preparations.

Some very interesting looking older women are seen carrying arms full of loads of strange looking big loaves of bread. Some of them are stepping over already toppling lines of props and objects.
Fernando Tognis
Argentina
Local time: 12:01
accesorios de utilería tambaleantes / que van cayendo al suelo
Explanation:
"Objetos de utilería tambaleantes", "accesorios tambaleantes", etc.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-21 14:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

o ""que se tambalean y caen"
Selected response from:

Ramon Soto
United States
Local time: 11:01
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1accesorios de utilería tambaleantes / que van cayendo al suelo
Ramon Soto
4 +1decorados/elementos de atrezzo tambaleándose/a punto de caer
patricia scott


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accesorios de utilería tambaleantes / que van cayendo al suelo


Explanation:
"Objetos de utilería tambaleantes", "accesorios tambaleantes", etc.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-21 14:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

o ""que se tambalean y caen"

Ramon Soto
United States
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cándida Artime Peñeñori: O: Accesorios/elementos de utilería que van tambaleándose. Creo que nuestro castizo "utilería" equivale al término italiano "atrezzo". Pero recalco: creo.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decorados/elementos de atrezzo tambaleándose/a punto de caer


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-21 14:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

accesorios o piezas de utilería (as Ramón suggests) o de los decorados cayéndose o a punto de caer por todas partes

is still what it says.

patricia scott
Spain
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search