GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Jul 6, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / boxing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cándida Artime Peñeñori Cuba Local time: 06:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | le arrojan los combates como huesos a un perro |
| ||
3 +1 | Es como si conseguir una pelea fuese cosa de favor/lástima hacia él. |
|
le arrojan los combates como huesos a un perro Explanation: Creo que hay que añadir los perros. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Es como si conseguir una pelea fuese cosa de favor/lástima hacia él. Explanation: Está "en desgracia", el pobre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.