19:49 Jul 6, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Narcis Lozano Drago Spain Local time: 23:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | paw wa (conjurar espíritus malignos) |
| ||
5 | soñar con, tener una visión de, evocar, conjurar (ver explicación) |
|
paw wa (conjurar espíritus malignos) Explanation: Creo que tendrás que poner una nota de traducción. Esto es al parecer una palabra india que usa el autor en el texto, tal cual. [PDF] 494 NOTES AND QUERIES.File Format: PDF/Adobe Acrobat ***Paw wa*** therefore. ****means conjuring by evilspirits***; Defoe onlyadopted. the Indian word. EDWARD SOLLY. " SHE, THE CAT'S MOTHER " (5. th. S. ix. 402.)— ... nq.oxfordjournals.org/cgi/reprint/s5-IX/234/494-d.pdf [PDF] 388 NOTES AND QUERIES.File Format: PDF/Adobe Acrobat tionaries do not give the word. Defoe uses it. again at p. 492: " As often as it is needful for her. to paw wa for half-a-crown." In the first instance ... nq.oxfordjournals.org/cgi/reprint/s5-IX/229/388-n.pdf Para acceder a los enlaces hay que subscribirse, pero como verás la información que aparece en la busqueda de google nos da la respuesta. Un saludo |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |