to gain somebody´s wings

Spanish translation: desplegar las alas [el niño desplegó sus alas nuevas]

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

05:24 Apr 29, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / He gained his wings and laid down his shield
English term or phrase: to gain somebody´s wings
It is expression I have found in a novel expressing that a little boy have died
María
Spanish translation:desplegar las alas [el niño desplegó sus alas nuevas]
Explanation:
To gain his wings con el sentido al que aludes es expresión poética para decir que el niño ha muerto, se ha ido (al cielo) convertido en ángel. Desplegó sus alas, con sentido poético parecido podría servir aquí (se fue / se convirtió en ángel), aun cuando no sea expresión común con este sentido, así como redacciones más explícitas como se hizo ángel, o más literales, como le crecieron las alas, tal y como aparece en una de las referencias de Taña.
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 09:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Cruzar el arcoíris
Maialen Iriso
3 +2desplegar las alas [el niño desplegó sus alas nuevas]
Chema Nieto Castañón
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
desplegar las alas [el niño desplegó sus alas nuevas]


Explanation:
To gain his wings con el sentido al que aludes es expresión poética para decir que el niño ha muerto, se ha ido (al cielo) convertido en ángel. Desplegó sus alas, con sentido poético parecido podría servir aquí (se fue / se convirtió en ángel), aun cuando no sea expresión común con este sentido, así como redacciones más explícitas como se hizo ángel, o más literales, como le crecieron las alas, tal y como aparece en una de las referencias de Taña.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Me encantó (rings a bell).
1 hr
  -> ;) muchas gracias, Mónica. Muy amable.

agree  JohnMcDove: Sí, buena opción. (Habrá que ver cómo funciona en el contexto, pero la idea es esa...)
9 hrs
  -> Gracias, John!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Cruzar el arcoíris


Explanation:
Buenas tardes,

Una expresión que en español utilizamos a la hora de expresar la muerte de un ser querido es la de Cruzar el arcoíris

Maialen Iriso
Spain
Local time: 09:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 mins peer agreement (net): +2
Reference: Refs.

Reference information:
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110306020237A...
Traditionally, the term means that you have to reach a certain level of achievement in order to be respected or taken seriously. Its origin dates to a time when people still believed in angels. When a certain event occurred, a person would say "another angel just earned his wings" which meant that the angel got to stay in heaven.

https://www.lanacion.com.ar/2130021-el-conmovedor-mensaje-de...
El conmovedor mensaje del padre de Alfie Evans: "Mi gladiador bajó su escudo y se ganó sus alas"
Alfie Evans, el niño británico enfermo terminal cuyos padres lograron el respaldo del papa Francisco durante la larga batalla legal por su tratamiento, murió en la madrugada del sábado. Tenía 23 meses.

El conmovedor mensaje del padre de Alfie: “Mi gladiador se ganó sus ...
www.nogoyatimes.com › Noticias
hace 9 horas - El bebé británico Alfie Evans, de 23 meses, que se encontraba en estado semivegetativo y cuyos padres se oponían a cesar el tratamiento contra la opinión de los médicos, murió este sábado en el hospital, anunció su familia. “A nuestro pequeño le crecieron las alas esta noche a las 02:30. Tenemos el ...

Muere Alfie Evans: «Mi gladiador dejó su escudo y ganó sus alas ...
https://www.religionenlibertad.com/muere-alfie-evans-gladiad...
hace 1 día - El pequeño Alfie Evans falleció esta madrugada. Finalmente, el pequeño ha podido ser tratado en otro hospital ni siquiera ha podido volver a su casa. Sin embargo, su lucha ha sido un ejemplo para el mundo y pese a que los médicos y la Justicia británica le habían desahuciado, el pequeño logró ..

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mónica Algazi: Como de costumbre, excelente, Taña.
7 hrs
  -> Gracias Mónica.
agree  JohnMcDove: Gracias, Taña. Es un lujo tenerte por aquí. :-)
14 hrs
  -> Muchas gracias John.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search