KudoZ home » English to Spanish » Psychology

rapid order of neuronal firing

Spanish translation: sucesión rápida de la activación de las neuronas;sucesión rápida de la activación neural

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rapid order of neuronal firing
Spanish translation:sucesión rápida de la activación de las neuronas;sucesión rápida de la activación neural
Entered by: Carmen Schultz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:52 Mar 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: rapid order of neuronal firing
The sentence: ... they cannot provide information about the timing and rapid order of neuronal firing, nor can they show the oscillations between cortical and subcortical brain networks....
quinones
Local time: 16:26
sucesión rápida de la activación de las neuronas;sucesión rápida de la activación neural
Explanation:

From Wordreference.com:

neural firing timing =

Frecuencia con que los nervios son activados
o
Frecuencia de activación neural
Selected response from:

Carmen Schultz
Local time: 15:26
Grading comment
gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sucesión rápida de la activación de las neuronas;sucesión rápida de la activación neural
Carmen Schultz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sucesión rápida de la activación de las neuronas;sucesión rápida de la activación neural


Explanation:

From Wordreference.com:

neural firing timing =

Frecuencia con que los nervios son activados
o
Frecuencia de activación neural


Carmen Schultz
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
  -> gracias mil
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search