KudoZ home » English to Spanish » Psychology

work inhibitions / transference neurosis

Spanish translation: inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work inhibitions / transference neurosis
Spanish translation:inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:25 Mar 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: work inhibitions / transference neurosis
1. "He was in analysis for phobias and work inhibitions"
2. "As the transfernce neurosis evolved...."
Luján Ábrigo
Local time: 17:24
inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia
Explanation:
Dic. Oxford
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 22:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia
Egmont


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield
56 mins
  -> Gracias por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))

agree  Anne Smith Campbell: "Inhibición laboral" mejor, ¡por lo menos en España y en contexto de psicología! :)
1 hr
  -> Gracias por tu amabilidad y tu aportación :-))

agree  Ximena Correa: Coincido con Anne..
1 hr
  -> Gracias de nuevo ¡y ben finde!:-))

agree  Marisa Osovnikar
2 hrs
  -> Gracias nuevamente ¡y buen finde! :-))

agree  Bubo Coromandus
4 hrs
  -> Thanks again ¡y buen finde! :-))

agree  alexfromsd
6 hrs
  -> Gracias ¡y buen finde! :-))

agree  Celia Recarey
9 hrs
  -> Gracias nuevamente ¡y buen finde!

agree  Rocio Barrientos
14 hrs
  -> Gracias por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))

agree  mariana24
1 day2 hrs
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entry<a href="/profile/707231">Luján Ábrigo's</a> old entry - "work inhibitions / transference neurosis" » "inhibiciones laborales/de trabajo - neurosis de transferencia"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search