Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:52 Dec 27, 2002
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Psychology / Psychology
English term or phrase:Use of INTUIT as a noun
Bion is keeping with the problem of observation and his conception opens out onto the disciplin of attention. Now, attention is not only define by the link of the capacity of reverie, it is rather an INTUIT to catch the container-contained link. Attention is not only a factor of mind but a frame of mind. It is not only a function to symblize, but above all a precept for a practitioner.
(STILL WITH MY FRENCH AUTHOR. PARAGRAPH COPIED AND PASTED FROM THE ORIGINAL.)
Por supuesto, se trata de un verbo. Necesitaba que alguien con conocimientos de francés pudiera intuir lo que el autor estaba pensando al escribir la palabra.
¡Gracias, GoodWords! 4 KudoZ points were awarded for this answer