Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I thank all of you for the answers suggested! It is a bit difficult for me to decide whom I shal give the KudiZ points since both "principales ventajas" and "ventajas clave" have got a lot of agree. (And Luis has also given "ventajas clave" :-) Since Rosemarie03 has given a good explanation of why "ventajas clave" and I think "pricipales ventajas" is more like a synonym of "key advantages" than the exact translation of it, I will use Rosemarie03's option.
Tengo una duda respecto al singular/plural del adjetivo "clave" y que también podría poner hacer dudar a ibook4. Por qué "ventajas clave" y no "ventajas claves"? Se dice "ventajas importante" "ventajas principal"?
Dejo la inquietud