GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Jun 20, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion / 19th century text | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BAmary (X) Canada Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
originales y actuales / el original y los actuales Explanation: ¡Hola Ana! Lo veo bastante literal. La referencia es a "sins", pecados. Así, la idea se comprende a la primera. Mi duda sería si hacer referencia al original en singular o plural...¿tú qué piensas? Suerte y sonrisas, Álvaro :O) :O) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
original y personal/actual Explanation: Se refiere al pecado original y al pecado personal o actual: original and actual sins. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-06-20 16:10:24 GMT) -------------------------------------------------- Álvaro, creo que debería quedar en singular porque en geenral se habla de \"pecado original\". |
| |
Grading comment
| ||