KudoZ home » English to Spanish » Religion

natural human mind

Spanish translation: mente humana natural

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:natural human mind
Spanish translation:mente humana natural
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:24 Sep 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Religion / Christian
English term or phrase: natural human mind
"Natural human mind cannot understand the things of God (see 1 Corinthians, 2:14)."

The text is about the attacks of atheists against religious belief. Those with religious thoughts defend their point by claiming that mankind cannot understand 'the things of God'.
Kain
Local time: 10:16
mente humana natural
Explanation:
Dic. Oxford
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 17:16
Grading comment
El texto y la decisión fueron muy difíciles. Pero al final dejamos esta opción debido a la insistencia del autor por usar el término como un concepto. Muchísimas gracias a todos, en especial a Salloz y a quienes propusieron alterar la frase pues nos resultó muy útil posteriormente.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7mente humana natural
Egmont
5"El hombre puramente natural"
GNemesis
5la mente humana por naturaleza (no puede..)Alicia Villegas
4es congénito, innato en el ser humano
Krimy
4la mente humana
Sandra Cifuentes Dowling
3la mente humana normal
Marisol Sahagun
3el hombe natural / la mente humana
Liselotte K. de Hennig


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
mente humana natural


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
El texto y la decisión fueron muy difíciles. Pero al final dejamos esta opción debido a la insistencia del autor por usar el término como un concepto. Muchísimas gracias a todos, en especial a Salloz y a quienes propusieron alterar la frase pues nos resultó muy útil posteriormente.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: Claro, sin más complicaciones. Como le comenté a otros colegas, el texto a traducir no cita exactamente al Apóstol, sino que lo parafrasea (a menos que lo cite en una de esas traducciones "modernas" que andan por ahí).
5 mins
  -> Gracias :-))

agree  Paula Martínez Foffani: Porque es la mente la que no puede comprender
9 mins
  -> Graxias :-))

agree  Robert Copeland: Yes!
17 mins
  -> Thanks! :-))

agree  Bubo Coromandus: sí, se refiere a los distintos estados de conciencia del ser humano, y la mente "natural" corresponde al estado puramente físico, en contraste con los estados no físicos, que son muchos
6 hrs
  -> Gracias de nuevo ;-))

agree  Tradjur: Por contraposición a "sobrenatural", quizás.
8 hrs
  -> Gracias :-))

agree  David Girón Béjar
9 hrs
  -> Gracias :-))

agree  xxxjacana54: por otra parte el texto a traducir dice "ver" Corinthians, lo cual también indica que no es una cita directa.// Creo que uno no busca a Dios con, o solo con, la mente, pero claro está, tendría que discutir eso con el autor de este texto.
13 hrs
  -> Gracias :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
la mente humana por naturaleza (no puede..)


Explanation:
espero que sirva

Alicia Villegas
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"El hombre puramente natural"


Explanation:
"El hombre puramente natural no valora lo que viene del Espíritu de Dios... (corintios 2:14)

Tomado de la Biblia. Saludos

GNemesis
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Salloz: A mí me encanta cómo lo dice el Apóstol, pero te comento lo mismo que a Liselotte. // Tienes razón en cuanto a lo que hacen pensar las comillas. Y cabe que esté citando una traducción que diga eso, pero no la conozco.
14 mins
  -> Si lo parafrasea o no, no está expresamente diho por la persona que pregunta, quien en su pregunta pone entre comillas la frase lo que hace pensar que es una cita textual, y en este caso el texto es el mismo, la Biblia.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el hombe natural / la mente humana


Explanation:
Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente. (RVR60)
Pero el hombre natural no acepta las cosas del Espíritu de Dios, porque para él son necedad; y no las puede entender, porque se disciernen espiritualmente (LBLA)

Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Salloz: Hermoso texto y hermosas traducciones. Pero el Apóstol sólo dice hombre natural; el texto a traducir dice mente humana natural. No cita al Apóstol; lo parafrasea.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la mente humana


Explanation:
"Mente humana" hay una sola, sin segundos apellidos, en su calidad de imperfecta e incompleta para entender los misterios de Dios.

Suerte.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Salloz: Pero no es lo que piensa el autor que se traduce; si él pone natural, hay que traducirlo, estemos o no de acuerdo. Yo preferiría no meter "mente" para nada y dejar las cosas como las dijo el Apóstol. Pero...
3 mins
  -> El mero calco lingüistico, que en este caso suena pésimo, no es la única salida. No estoy omitiendo la idea de "natural", la estoy asimilando a una fórmula donde dicha característica está implícita. Gracias de todas formas por tu comentario.

agree  NoraBellettieri: la mente humana no alcanza a comprender los misterios de Dios
2 hrs
  -> Gracias, Nora
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
es congénito, innato en el ser humano


Explanation:
Una sugerencia más comprensible. El hombre no acepta, ni entiende aquello que no puede explicar ...
"mente del humano/hombre natural" debe ser muy antiguo, para decir lo que es la mentalidad humana.


Krimy
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day0 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la mente humana normal


Explanation:
La mente humana normal, no puede entender las cosas de Dios (solo los que son excepcionales).
Quizá...quizá...quizá...
Para que no falten opciones.

Marisol Sahagun
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2007 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entry<a href="/profile/653262">Kain's</a> old entry - "natural human mind" » "mente humana natural"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search