Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion
English term or phrase:that drove me into a corner
When I first arrived in Africa I made a startling discovery - Africa had not been waiting for me. It seemed as if the people were not interested in the gospel. I tried very hard, but the response was almost zero. I remember, I sometimes preached to just 5 people and ***that drove me into a corner***. I prayed, I fasted, I agonised before God. I said, “This can’t be it” and it went over months and almost over years.
me hizo sentirme arrinconado/amenazado // me aterrorizó / me cambió los esquemas
Explanation: Not literal. It means that the speaker felt cornered, felt threatened by the situation.
A nearly literal translation might work, as above, or a freer one, more along Lydia's lines. The last one I offer is rather modern and informal (may not be appropriate for your overall register - don't know from what period the writer hails).
Noni Gilbert Spain Local time: 11:58 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 24