Spanish translation: Es tal su grandeza que no puede manipularse como si de plástico se tratara ni despacharse con arrogancia prepotente.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
He is too awesome to be handled like plastic, dished out by glib over-sure arrogance.
Es tal su grandeza que no puede manipularse como si de plástico se tratara ni despacharse con arrogancia prepotente.
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion
English term or phrase:sentence
Utterance in tongues does not come by trying. You don’t “learn” how to speak in tongues. There is no technique, method, or even ministry. The Spirit is not given at the will of man, but is a sovereign act of God. This gift is not a talent, but God himself, the Spirit, not a power, or fire, but him. He is too awesome to be ***handled like plastic, dished out by glib over-sure arrogance***. However, we can assist one another in prayer and by the laying on of hands as the apostles did in Samaria and Paul in Ephesus. Our attitude is to be humble and prepared. That is the lesson of Peter in the household of Cornelius – while he was still speaking, the Holy Spirit fell on them all.