Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Dec 17, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion
English term or phrase:objectively given entity
This is the whole first paragraph of the text and I'm having trouble understanding what is meant by "objectively given entity".
"The subject of this essay is the book of Isaiah as a whole. This is an objectively given entity with a very long history and therefore no justification is needed for taking it as an object of study."
Explanation: It sounds strange to my english ear to refer to something like a book from the bible as an 'entity'.It is a story complete in itself, which can stand alone from the other 'entities' which go to make up the bible as a whole, yes.
Oliver Toogood United Kingdom Local time: 20:40 Native speaker of: English
Explanation: Me saldría un poco de lo literal y construiría una frase natural conservando el sentido, como:
"Este libro/dicho libro posee una entidad objetiva, avalada por largos años/muchos años de historia..."
"Este libro posee una entidad objetiva con muchos años de historia por detrás..."