KudoZ home » English to Spanish » SAP

staging process

Spanish translation: proceso de almacenamiento temporal (for SAP)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:staging process
Spanish translation:proceso de almacenamiento temporal (for SAP)
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Oct 29, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / Instrucciones_SAP
English term or phrase: staging process
Hola, no sé exactamente cual es el significado de esto! En esta frase: You want to proceed with the *staging process*. Gracias desde ya , Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 21:40
proceso de secuencia/etapas/montaje
Explanation:
sin mas contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-02 20:56:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Mariana, lo mismo para ti!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 20:40
Grading comment
Gracias Lydia me quedé con etapas!. Buen fin de semana!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1proceso de secuencia/etapas/montaje
Lydia De Jorge
4proceso de preparación
Tomás Cano Binder, BA, CT
4Proceso escalonado
Sebastián Castillo Thomas
3proceso por etapasliz askew


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proceso por etapas


Explanation:
..



liz askew
United Kingdom
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Proceso escalonado


Explanation:
otra opción :)

saludos!

Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proceso de preparación


Explanation:
En comercio electrónico y sistemas dinámicos como puede ser el sistema de gestión de una empresa, el "staging" supone la preparación de toda una nueva edición de un sitio Web, o quizá sólo de parte del mismo. A mi entender el término correcto es "preparación" para "staging". Así lo tradujimos en su día para un importante desarrollador de sistemas de comercio electrónico y quedaron conformes.

Algunos ejemplos:
- "base de datos, herramientas de preparación("staging").", http://www.subtel.cl/prontus_procesostarifarios/site/artic/2...
- "La staging area ó preparación de los datos, es una colección de procesos que. limpian, transforman, combinan, y preparan los datos", http://www.icc.uji.es/asignatura/obtener.php?letra=I&codigo=...
- "Areas de preparación (Staging Area)", http://sbi-technology.com/Indice.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-29 21:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

Me faltó decir que el "staging" o preparación es una etapa previa al lanzamiento o inicio de uso de la nueva versión del sitio o el software basado en Web. Hasta el instante en el que se decide, todo lo que se está preparando permanece oculto a los usuarios. La transición puede durar un segundo.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
proceso de secuencia/etapas/montaje


Explanation:
sin mas contexto...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-02 20:56:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Mariana, lo mismo para ti!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Gracias Lydia me quedé con etapas!. Buen fin de semana!
Notes to answerer
Asker: Gracias Lydia, aparece también en esta frase: • Select Materials Staging  Trigger

Asker: Muchas gracias Lydia por tu ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland
22 mins
  -> Gracias Robert!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2007 - Changes made by Mariana T. Buttermilch:
Edited KOG entry<a href="/profile/596960">Lydia De Jorge's</a> old entry - "staging process" » "proceso de secuencia/etapas/"
Nov 2, 2007 - Changes made by Lydia De Jorge:
Edited KOG entry<a href="/profile/131178">Mariana T. Buttermilch's</a> old entry - "staging process" » "proceso de secuencia/etapas/"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search