KudoZ home » English to Spanish » Science

Hydroentanglement

Spanish translation: Hidroligado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hydroentanglement
Spanish translation:Hidroligado
Entered by: two2tango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Jan 26, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: Hydroentanglement
A polymeric net is arranged with the first layer, e.g. through lamination via heat or chemical means such as adhesives, through hydroentanglement, etc.
corinna
Mexico
Local time: 14:58
Hidroligado
Explanation:
La técnica de "Hydroentanglement", también llamada "Spunlace" se llama "Hidroligado" en castellano. En las referencias adjuntas puedes ver detalles de la misma.

Referencias:
a) sobre la técnica:
http://trcs.he.utk.edu/textile/nonwovens/spunlace.html

b) sobre la tradcción:
Telas No Tejidas Hidroligadas (Spunlaced)
El método spunlace o de hidroligado para la consolidación de napas es altamente atractivo con algodón, ya que preserva la condición natural de la fibra que conduce a la producción de artículos de alta absorbencia. Las telas hidroligadas tienen muchas características que las hacen similares a productos de tejido plano; por ejemplo, son fácilmente teñidas y acabadas utilizando métodos textiles convencionales porque tienen buenas características de resistencia.
http://www.cottoninc.com/SpanishDocuments/homepage.cfm?PAGE=...

Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 17:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Hidroligado
two2tango
4Hidroentrelazado
Patricia Posadas
3tendido húmedo
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tendido húmedo


Explanation:
Fíjate a ver si puede ser el procedimiento de "tendido húmedo" que explica el punto 2.3 del enlace que te pongo abajo.

Saludos,
Patricia Ferreira



    Reference: http://www.cepis.org.pe/eswww/fulltext/epa/pcindtex/texcap02...
Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hidroentrelazado


Explanation:
"El entrelazamiento
de las fibras o filamentos es realizado por la penetración de chorros de agua ... "



    Reference: http://www.serma.net/serma54.html
Patricia Posadas
Spain
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 606
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hidroligado


Explanation:
La técnica de "Hydroentanglement", también llamada "Spunlace" se llama "Hidroligado" en castellano. En las referencias adjuntas puedes ver detalles de la misma.

Referencias:
a) sobre la técnica:
http://trcs.he.utk.edu/textile/nonwovens/spunlace.html

b) sobre la tradcción:
Telas No Tejidas Hidroligadas (Spunlaced)
El método spunlace o de hidroligado para la consolidación de napas es altamente atractivo con algodón, ya que preserva la condición natural de la fibra que conduce a la producción de artículos de alta absorbencia. Las telas hidroligadas tienen muchas características que las hacen similares a productos de tejido plano; por ejemplo, son fácilmente teñidas y acabadas utilizando métodos textiles convencionales porque tienen buenas características de resistencia.
http://www.cottoninc.com/SpanishDocuments/homepage.cfm?PAGE=...



two2tango
Argentina
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  travit
8 days

agree  VeroniK
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search