KudoZ home » English to Spanish » Science

Compuestos Químicos

Spanish translation: minúsculas (ver)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:08 Mar 11, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: Compuestos Químicos
Necesito ayuda. Estoy traduciendo un escrito al español que lleva muchos nombres de compuestos químicos dentro del texto. Consulte la RAE para el uso de las mayusculas y tengo entendido que cuando se trata de nombres propios se usa la primera letra mayuscula, ejemplo: Cloro, Fosfato, etc. pero no estoy segura como debo de hacerle con compuestos como Fluoruro de hidrógeno (o Floruro de Hidrogeno?) Oxido de Fosforo (o Oxido de fosforo?) tengo mis dudas pues he encontrado sitios donde se usan ambos y estoy confundida. Debo de usar mayusculas? [Disculpen la falta de acentos. :O) No me cuelguen por eso por favor] Gracias.
Magno
Local time: 07:29
Spanish translation:minúsculas (ver)
Explanation:
Ejemplos:
-El óxido de cobre reacciona con el hidrógeno y se obtiene cobre y agua...
Bases fuertes: hidróxido de potasio...
-Mientras que los compuestos metal-hidrógeno se llaman hidruros metálicos, tal como el hidruro sódico...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 19:29:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende que es siempre que estén dentro de la oración y no en un título. El tratamiento es el de un sustantivo común.
Selected response from:

Cecilia Benitez
Local time: 08:29
Grading comment
Mil gracias a todos! Me sentí muy tonta al darme cuenta de mi error, pero si vieran el número de escritos que encontré donde utilizan mayúsculas para compuestos químicos dentro de un contexto. No como título, ni al comienzo del enunciado, he ahí mi confusión. No se que haría sin ustedes. Mil gracias. Hoy aprendí algo nuevo que espero nunca olvidar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3minúsculas (ver)
Cecilia Benitez
5van con letra minúscula
Claudio Seelig
5en castellano se siguen las normas de puntuación comuneslaBern


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
minúsculas (ver)


Explanation:
Ejemplos:
-El óxido de cobre reacciona con el hidrógeno y se obtiene cobre y agua...
Bases fuertes: hidróxido de potasio...
-Mientras que los compuestos metal-hidrógeno se llaman hidruros metálicos, tal como el hidruro sódico...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 19:29:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende que es siempre que estén dentro de la oración y no en un título. El tratamiento es el de un sustantivo común.

Cecilia Benitez
Local time: 08:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Mil gracias a todos! Me sentí muy tonta al darme cuenta de mi error, pero si vieran el número de escritos que encontré donde utilizan mayúsculas para compuestos químicos dentro de un contexto. No como título, ni al comienzo del enunciado, he ahí mi confusión. No se que haría sin ustedes. Mil gracias. Hoy aprendí algo nuevo que espero nunca olvidar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MIGUEL JIMENEZ
5 mins

agree  Robert INGLEDEW
5 mins

agree  asil
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en castellano se siguen las normas de puntuación comunes


Explanation:
porque no se trata de nombres propios, o sea, todo con minúsucula, salvo que el compuesto inicie la oración, en cuyo caso irá en mayúscula, pero no por tratarse de un compuesto sino porque ...
you know.

laBern
Argentina
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
van con letra minúscula


Explanation:
En español solamente los nombres propios van con letra mayúscula, los demás, incluyendo los compuestos químicos, van con minúscula

Claudio Seelig
Argentina
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search