PELLETS

Spanish translation: lentejas, bolitas, pelotitas, perlitas

02:01 Jun 1, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: PELLETS
PELLETS, moulded objects, or translucent threads of diameter greater than 1 mm appear as a result of....
Sandra B. Carrazzoni
Spanish translation:lentejas, bolitas, pelotitas, perlitas
Explanation:
depende mucho de cuál sea el material, por ejemplo, "NaOH pellets" son lentejas de NaOH. Una vez un cliente me pidió que los dejara "pellets" tal cual, al parecer en metalurgia lo en tieneden bien. Mucha suerte.GFS
Selected response from:

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabolitas o pelotillas
Carmen Cuervo-Arango
napellas, pelotillas,
Ester Cabral
nalentejas, bolitas, pelotitas, perlitas
Gerardo Ferrer-Sueta
naPerdigones
bhowen
napastilla, bolita, pelotilla;
Cecilia Benitez
nagránulo, pildora, pella depending on context
Jesús Paredes
naVea la seccion debajo
JASO
naver abajo
Patricia Lutteral
napellets = cuentas de un collar
ami4150
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


47 mins
bolitas o pelotillas


Explanation:
sería importante ver cómo sigue la frase "as a result of" para escoger estas opciones u otras diferentes.

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 01:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 420
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
pellas, pelotillas,


Explanation:
Dependiendo del contexto tambien puede ser proyectil.

Ester Cabral
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
lentejas, bolitas, pelotitas, perlitas


Explanation:
depende mucho de cuál sea el material, por ejemplo, "NaOH pellets" son lentejas de NaOH. Una vez un cliente me pidió que los dejara "pellets" tal cual, al parecer en metalurgia lo en tieneden bien. Mucha suerte.GFS

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Perdigones


Explanation:
"Perdigones" is what you would call it if referring to ammunition


    The Oxford Spanish Dictionary
bhowen
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
pastilla, bolita, pelotilla;


Explanation:
Como verás tu elección depende del contexto. También puede ser una píldora pequeña. Si el contexto es electrónico se usa más pastilla que bolita o pelotilla, igualmente si se trata de plásticos puede ser pastilla de moldeo. En armas de fuego puede ser BALA o PERDIGON.
Fuente: Diccionario Enciclopédico de Términos Técnicos de J. Collazo.

Cecilia Benitez
Local time: 20:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
gránulo, pildora, pella depending on context


Explanation:
I have the term "pella" in connection with the steel industry.

Pella: Masa de cualquier material de forma redondeada. Pequeño Larousse

Jesús Paredes
Local time: 19:07
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Vea la seccion debajo


Explanation:
De acuerdo al diccionario de la internet "Babylon" (babylon.com [is free]on line dictionary):
comprimido, aglomerado, bolita, granulo, pelotilla, pildora

JASO
United States
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
ver abajo


Explanation:
Depende del contexto. Por ejemplo, en el proceso industrial de extracción de aceites vegetales, los "pellets" (sin traducción)son un subproducto, y tienen la forma de un pequeño cilindro.
Espero que te ayude
Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
pellets = cuentas de un collar


Explanation:
For the translation of this word it is essential to provide the complete sentence to be able to provide with the exact, most accurate translation.

According to the (incomplete) description you provide us I would risk to say it is about necklaces. In this case the best translation would be "cuentas de un collar". This is the way we call them in Mexico City.

If the description refers to something different from a necklace, then it may be a different translation.


ami4150
United States
Local time: 18:07
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Ver abajo


Explanation:
Mucho depende del material. Por ejemplo, en la manufactura de hierro/acero se utiliza PELLAS; en algunos productos químicos como la úrea se utiliza PERLAS (ÚREA PERLADA); en otros granos (granulado, fertilizantes granulados); en otros quizá puedas utilizar bolitas, pelotillas,dependiendo del material y también del país.
Espero que sea de ayuda

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 19:07
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search