KudoZ home » English to Spanish » Science

HOT-STAGE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:47 Jun 8, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: HOT-STAGE
Samples are taken up to the HOT- STAGE
Sandra B. Carrazzoni
Advertisement


Summary of answers provided
naver abajolaBern
napuede ser platina calienteGerardo Ferrer-Sueta
naver abajo
Silvia Sassone
naplatina calienteJesús Paredes
naver abajo
Victòria Peñafiel Mengual


  

Answers


18 mins
ver abajo


Explanation:
hot-stage microscope = microscopio calefactor. ¿Puede referirse a eso?


    eurodic.ip.lu
Victòria Peñafiel Mengual
Spain
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
platina caliente


Explanation:
Also, hot-stage metallography = metalografía de platina caliente; hot-stage microscopy = microscopia de platina caliente. Diccionario Politécnico, Díaz de Santos

Jesús Paredes
Local time: 05:18
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
ver abajo


Explanation:
¿Y si lo traduces literal?
Las muestras pasan a la fase de calor.
Silvia (Argentina)

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
puede ser platina caliente


Explanation:
la de un microscopio, pero es difícil sin un poco más de contexto, te mando unas imágenes para que compares con lo que imaginabas. Mucha suerte. GFS


    Reference: http://www.instec.com/products/stages/hcs100oi.htm
    Reference: http://www.linkam.co.uk/new_products.html
Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
ver abajo


Explanation:
estoy de acuerdo con silvia en traducirlo literalmente, al menos, si no hay más contexto.
Y como alternativa para fase, podría ser estadio (aunque se usa más para enferemdad), etapa, plataforma.

laBern
Argentina
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search