KudoZ home » English to Spanish » Science

turnkey ready-to-use installation

Spanish translation: instalación llave en mano, lista para usarse

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turnkey ready-to-use installation
Spanish translation:instalación llave en mano, lista para usarse
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 May 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: turnkey ready-to-use installation
Construcción de turbinas y centrales eólicas
Keenan
instalación llave en mano, lista para usarse
Explanation:
Hola Keenan,
Una opción.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-04 11:14:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo:

\"... Desde la máquina más simple hasta la más compleja ***instalación llave en mano***. From the simplest machine, to the most complex turnkey installation....\"
www.euroequip.es/ - 12k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-05 06:05:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a usted, Keenan.
Saludos afectuosos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Mil gracias. No estaba del todo seguro de esa colocación.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3instalación llave en mano, lista para usarse
xxxOso


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
instalación llave en mano, lista para usarse


Explanation:
Hola Keenan,
Una opción.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-04 11:14:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo:

\"... Desde la máquina más simple hasta la más compleja ***instalación llave en mano***. From the simplest machine, to the most complex turnkey installation....\"
www.euroequip.es/ - 12k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-05 06:05:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a usted, Keenan.
Saludos afectuosos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Mil gracias. No estaba del todo seguro de esa colocación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julian Daniel Jimenez-Krause
2 mins
  -> Muchas gracias, Julian ¡Saludos! ¶:^)

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias mil a mi pal, Al ¶:^)

agree  Jairo Contreras-López: Una vez más, estás en lo correcto,estimado Plantígrado!!! Un saludo cordial!!
6 hrs
  -> ¡Saludos afectuosos! Muchas gracias, SpanishMDs ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search